Traducción generada automáticamente
La Strega E Il Diamante
Alessandro Mannarino
La bruja y el diamante
La Strega E Il Diamante
Cada noche toma y brillo, una pelea con el espejo y vas con los ojos bajosOgni sera cicchetto e brillantina, una litigata con lo specchio e vai con gli occhi bassi,
bajar solo en la balera y solo como un ratón para volver a mis pasosscendere da solo alla balera e da solo come un topo ritornare sui miei passi.
Una vez que dije lo suficiente, lo cambio todo, vamos a empezar por el camino, luego tomo uno y voy derecho... es un poco difícilUna volta ho detto basta, cambio tutto, cominciamo con la strada, allora ne prendo una e vado dritto ... è un po' difficile.
Desde un balcón una señora con linternas en su vientre me dice que tengo verano en la habitación, era invierno y subí, subí y ella lo haceDa un balcone una signora con le lanterne sulla pancia mi dice sali su che c'ho l'estate nella stanza, era inverno e son salito, arrivo su e lei che fa ...
Me canta una canción... ¿Y quién olvida esta canción?mi canta una canzone ... E chi s' 'a scorda quaa canzone
Mi amor, porque la vida es en verano los cuervos estaban allí arribaAmure mio, a vita è n'estate lassa stari i corvi lassù
No hay Dios pero hay una canción de brujas y n'tu lettu hay un diamante que escondíca non c'è Dio ma c'è un cantu di streghe e n'tu lettu c'è un diamante che ho nascosto
Y entonces te estarás echando encimae u poi pigghiari sulu tu.
Y al día siguiente me caí y la sangre caliente se me cayó de la rodillaE il giorno dopo so' caduto e m'è caduto il sangue caldo dal ginocchio
y debe haber sido la sorpresa, pero por primera vez se me cayó una lágrima del ojoe sarà stata la sorpresa ma per la prima volta m'è caduta pure una lacrima dall'occhio ...
¡Ostrrega! ¡Tres días la estoy buscando, tres días nada!ostrega! Tre giorni che la cerco, tre giorni niente!
La encontré en el bar del desayuno una vez. «Señora soy el perro que sigue su hambreL'ho trovata poi una volta al bar a colazione ... "Senora soy el cane che la segue affamato
por tres dar y no torva... pero ¿y si deja un perro hambriento?» (Bauuuuuuuuuuuuu)da tre dia e non la torva ... ma se lascia così un cane affamato?" (bauuuubauuubauuu)
Dijo que me fuera, no me reconoció. Me emborracho, me voy a casa, me duermodisse di andare che non m'ha riconosciuto. M'ubriaco, torno a casa, m'addormento ....
Y estoy soñando con la canción otra vezE me risogno la canzone.
Mi amor, porque la vida es en verano los cuervos estaban allí arribaAmure mio, a vita è n'estate lassa stari i corvi lassù
No hay Dios pero hay una canción de brujas y n'tu lettu hay un diamante que escondíca non c'è Dio ma c'è un cantu di streghe e n'tu lettu c'è un diamante che ho nascosto
Y entonces te estarás echando encimae u poi pigghiari sulu tu.
Me despierto y encuentro un mirlo en mi pelo, le doy una inyección de karate, lo acosté y voy a laMi sveglio e trovo un merlo tra i capelli, gli do un colpo di karate, lo stendo e vado al
Puedo pelear con jabones: me enjuago, me espejo y veo bien que la dama teníacesso a litigare coi saponi: mi sciacquo, mi rispecchio e vedo bene che la signora aveva
todas las razones... ¡No me parecía a mí mismo, y me crecí el bigote!tutte le ragioni ... Io non m'assomigliavo affatto e m'erano cresciuti due baffoni!
¡Lo tengo todo resuelto! Y cada noche, hago lo que hago: cada vez que cambio de rostro yHo capito tutto! E ogni sera desso, faccio quel che faccio: ogni volta cambio faccia e
cada vez que cambio mi nombre, una noche soy cordero un tambor de pez espada leoogni volta cambio nome, una notte sono agnello una leone pesce spada tamburino,
Soldado mendicante... Y me paro así, en la cama, con la bruja y el diamantesoldato mendicante ... E me ne sto così, sul letto, co' la strega e col diamante.
¿Estaba borracho o español esta noche? Quiero decir, ¿qué? Ah Veneto... Ya no lo entiendoMa stasera ero ubriacone o spagnolo? Boh? Ah veneto ... non ce capisco più
Nada... y no deja que haya un diamante que escondí y luego te pigghiariniente ... e 'ntu lettu c'è un diamante che ho nascosto e u poi pigghiari sulu tu.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alessandro Mannarino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: