Traducción generada automáticamente
Statte Zitta
Alessandro Mannarino
Reste tranquille
Statte Zitta
Reste tranquilleE statte zitta
Que sais-tu de ce que je ressensChe ne sai tu de quello che sento
J'ai une douleur mais je ne me plains pas, je ne me plains pasC'ho na fitta ma nun me lamento, nun me lamento
Amour, n'importe quoiAmore un corno
Les vêtements sèchent tout seulsI panni s'asciugano soli
Et ce froid ne vient pas de l'extérieurE sto freddo non viene da fori
Je l'ai en moiIo ce l'ho dentro
Je partirai sur une barque de fleursMe ne andrò su una barca de fiori
Je partirai mais je ne me plains pasMe ne andrò però nun me lamento
Je me demande juste pourquoiSolo me chiedo perchè
Je me sens si bien avec toiSto così bene co te
Moi qui n'ai pas peurIo che non ho paura
Dans la nuit noireNella notte scura
À faire des bagarres, des guerres, des parisA fa risse, guerre, scommesse
Mille saloperiesMille schifezze
Je tremble, tremble fort entre tes caressesTremo tremo forte fra le tue carezze
Je tremble, tremble fort entre tes caressesTremo tremo forte fra le tue carezze
Et reste tranquilleE statte zitta
Que sais-tu de ce que j'ai vuChe ne sai tu de quello che ho visto
Tu étais belle dans un autre endroitEri bella in un altro posto
Et je n'insiste pasE non insisto
Amour au fondAmore in fondo
Ma vie est une bouteille qui se videLa vita mia è una bottiglia che se scola
Et ça ne me sert à rien entre les drapsE non me serve fra le lenzuola
Qui me consoleChi me consola
Je partirai sur une barque qui voleMe ne andrò su una barca che vola
Je partirai mais tu ne resteras pas seuleMe ne andrò ma non resterai sola
Je me demande juste pourquoiSolo me chiedo perchè
Je me sens si bien avec toiSto così bene co te
Moi qui n'ai pas peurIo che non ho paura
Dans la nuit noireNella notte scura
À faire des bagarres, des guerres, des parisA fa risse, guerre, scommesse
Mille saloperiesMille schifezze
Je tremble, tremble fort entre tes caressesTremo tremo forte fra le tue carezze
Je tremble, tremble fort entre tes caressesTremo tremo forte fra le tue carezze
Je partirai sur une barque d'argentMe ne andrò su una barca d'argento
Je partirai sur une barque qui voleMe ne andrò su una barca che vola
Je partirai mais tu ne resteras pas seuleMe ne andrò ma non resterai sola



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alessandro Mannarino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: