Traducción generada automáticamente
All Rigth (But The People Die)
Alessandro Savino Project
Todo bien (pero la gente muere)
All Rigth (But The People Die)
Todo bien (pero la gente muere)All right (but the people die)
¿Por qué la gente siempre repite todo?Why do the people always parrot everything?
¿Por qué el pensamiento crítico molesta tanto?Why is critical thinking so bothering?
¿Por qué la libertad de pensamiento es un problema?Why is freedom of thought a problem?
Esto no está bien, nada de esto está bienThis is not good, all of this is not good
Todo bien, piensa todo bienAll right, think all right
Pero la gente muereBut the people die
¿Por qué siempre tenemos que estar obligados?Why do we always have to be obliged?
¿A seguir un sinsentido absurdo?To follow an absurd nonsense?
¿Por qué preocupa la libertad de los individuos?Why does the freedom of individuals worry?
Esto no está bien, nada de esto está bienThis is not good, all of this is not good
Devuélvannos nuestra libertadGive us back our freedom
Necesitamos libertadWe need freedom
No pueden robar la libertadYou can't steal the freedom
Devuélvannos nuestra libertadGive us back our freedom
Todo bien, piensa todo bienAll right, think all right
Pero la gente muereBut the people die



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alessandro Savino Project y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: