Traducción generada automáticamente
Fotograma
Alessandro Spuntoni
Fotograma
Fotograma
Guardias abajo, una intrusión,Guardi in basso,un intrusione,
entre los pliegues de mi alma,tra le pieghe della mia anima,
haces una inmersión,fai un immersione,
en el océano más húmedo de mi corazón,nell'oceano più bagnato del mio cuore,
arrastras tu cabello y descubres tu rostro,ti tiri dietro i capelli e scopri il viso,
parece que te conozco de repente.mi sembra di conoscerti all'improvviso.
Hablas un poco distraída por tus pensamientos,Parli un pò distratta dai tuoi pensieri,
y esa luz en tus ojos es pura vida,e quella luce nei tuoi occhi è solo vita,
si la miras bien te puede calentar,che se la fissi bene ti sa scaldare,
me gustaría competir a lo largo de tu espalda en ascenso.lungo la tua schiena in salita vorrei gareggiare.
Sonríes y luego te ríes, pareces un tesoro,Sorridi e poi ridi,mi sembri un tesoro,
que demuestra que tu sonrisa vale oro,che sa dimostrare che il tuo sorriso vale oro,
eres el aroma de una piedra que trae suerte,sei il profumo di un sasso che porta fortuna,
eres el destello del rocío en la luna.sei il luccichio della ruggiata sulla luna.
Estás sorprendida y un poco sonrojada,Sei sorpresa e un pò arrossita,
tus labios intentan saborear,le tue labbra provano a assaporare,
las caricias del viento cuando llueve,le carezze del vento quando piove,
y una gota camina por tu mejilla,e sulla tua guancia cammina una goccia,
estremecida.imbrividita.
Sonríes y luego te ríes, pareces un tesoro,Sorridi e poi ridi,mi sembri un tesoro,
que demuestra que tu sonrisa vale oro,che sa dimostrare che il tuo sorriso vale oro,
eres el aroma de una piedra que trae suerte,sei il profumo di un sasso che porta fortuna,
eres el destello del rocío en la luna.sei il luccichio della ruggiata sulla luna.
Mirando al vacío pensativa,Fissi il vuoto pensierosa,
dulce como nunca,dolce come mai,
no resisto la fuerza de acariciarte,non resisto alla forza di accarezzarti,
quisiera al menos una vez no pensarte.vorrei almeno per una volta non pensarti.
Sonríes y luego te ríes, pareces un tesoro,Sorridi e poi ridi,mi sembri un tesoro,
que demuestra que tu sonrisa vale oro,che sa dimostrare che il tuo sorriso vale oro,
eres el aroma de una piedra que trae suerte,sei il profumo di un sasso che porta fortuna,
eres el destello del rocío en la luna.sei il luccichio della ruggiata sulla luna.
Dentro de tu piel encantada me gustaría sumergirme.Dentro la tua pelle incantata mi vorrei tuffare.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alessandro Spuntoni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: