Traducción generada automáticamente

Get Around
Alessi Rose
Traîne autour
Get Around
Il a ce petit truc en luiHe got this way about him
J'aimerais en savoir un peu plusI'd like to know a little more
Il porte des pantalons largesHe got some baggy trousers
J'aimerais les voir par terreI'd like to see 'em on the floor
J'ai un bel appartI got a nice apartment
Mon coloc est parti, je ferme les portesMy roomate's gone, I lock the doors
Et alors ? J'ai entendu les rumeurs (je m'en fous)So what? I heard the rumors (don't care)
Ce gars, c'est pas du bonThe boy's bad news
C'est tout ce que je veuxHe's all I want
Mais il a plein d'amis dans toute la villeBut he got lots of friends all over town
Ce gars a des fans, j'en ai la certitudeThe boy's got fans, I have it on
D'après de bonnes sources, il traîne partoutSome good authority he gets around
Alors, pourrait-il traîner, traîner, traîner vers moi ?Well, could he get around, get around, get around to me?
Je voudrais qu'il traîne, traîne, traîne vers moiI wish he get around, get around, get around to me
Je bois de la tequila pureI'm drinking straight tequila
Sa bouche bouge, je n'entends rienHis mouth is moving I can't hear
Un seul mot qu'il ditA single word he's saying
Je veux lui chuchoter à l'oreilleI wanna whisper in his ear
J'aime ta pomme d'AdamI like your Adam's apple
Ça me donne envie de croquerIt makes me wanna take a bite
Je sais qu'il y a de la concurrenceI know there's competition
Qui va rentrer avec toi ce soir ?Who's going home with you tonight?
Ne sois pas impoliDon't be impolite
Car je n'ai pas besoin de ta validation'Cause I don't need your validation
Mais ce serait sympaBut it would be nice
Ce gars, c'est pas du bonThe boy's bad news
C'est tout ce que je veuxHe's all I want
Mais il a plein d'amis dans toute la villeBut he got lots of friends all over town
Ce gars a des fans, j'en ai la certitudeThe boy's got fans, I have it on
D'après de bonnes sources, il traîne partoutSome good authority he gets around
Alors, pourrait-il traîner, traîner, traîner vers moi ?Well, could he get around, get around, get around to me?
Je voudrais qu'il traîne, traîne, traîne vers moiI wish he get around, get around, get around to me
Oh, je peux pas me calmer, me calmer, me calmer bébéOh, I can't simmer down, simmer down, simmer down baby
Je voudrais qu'il traîne, traîne, traîneI wish he get around get, around, get around
On s'amuse bien en sous-vêtementsWe sure have fun in our underwear
Je parie que tu aimes ce que tu voisI bet you like what you see
J'ai entendu que tes yeux étaient partoutI heard your eyes been everywhere
Concentre-toi sur moiPay your attention on me
Je sais que je vais le regretter, je sais que je vais le regretterI know I'll regret it, I know I'll regret it
Ce gars, c'est pas du bonThe boy's bad
Quelque chose de magnétique, si cool, c'est pathétiqueSomething magnetic, so cool, it's pathetic
Ce gars, c'est pas du bonThe boy's bad news
C'est tout ce que je veuxHe's all I want
Mais il a plein d'amis dans toute la villeBut he got lots of friends all over town
Ce gars a des fans, j'en ai la certitudeThe boy's got fans, I have it on
D'après de bonnes sources, il traîne partoutSome good authority he gets around
Alors, pourrait-il traîner, traîner, traîner vers moi ?Well, could he get around, get around, get around to me?
Je voudrais qu'il traîne, traîne, traîne vers moiI wish he get around, get around, get around to me




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alessi Rose y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: