Traducción generada automáticamente

Pirate Song
Alestorm
Canción de Piratas
Pirate Song
Aunque me veas ahora, solo soy el fantasma de un hombreThough you see me now, the mere ghost of a man
Una vez tuve el corazón de un leónI once had the heart of a lion
Comandando mi barco, entre muchas costasCommanding my ship, between many a shore
La vieja Jolly Roger ondeandoThe ol' Jolly Roger a-flyin'
Mi nombre era el que infundía miedo en los hombresMine was a name that put fear into men
Y arrepentimiento en muchas chicasAnd regret into plenty o' lasses
¡Ay, cómo desearía poder recuperar esos díasLo, how I wish I could take back those days
Mientras miro estos vasos de cerveza vacíos!As I stare at these empty beer glasses
Pienso en los tiempos pasados cuando lo tenía todoI think of the times past when I had it all
Jugueteaba con las esposas de los hombres y sus hijasI toyed with men's wives and their daughters
Y en mi búsqueda de esta riqueza mal habidaAnd in my pursuit of this ill-gotten wealth
Apuñalé, corté y masacréI stabbed and I slashed and I slaughtered
¿Y para qué? (¡Hey!)And for what? (Hey!)
Los hombres que he enfrentadoThe men that I've fought
Son igualados por la cantidad de mujeres que he compradoAre matched by the number of women I've bought
¿Y para qué? (¡Hey!)And for what? (Hey!)
He matado y he disparadoI've killed and I've shot
Y enrojecido las frías lágrimas de los niños con sangreAnd reddened the cold tears of children with blood
Y si pudiera volver atrás y enmendar mis erroresAnd if I could go back and make my amends
Volvería a cometer todos esos erroresI'd make all those mistakes again
Y mataría a cada uno de esos bastardos, amigo míoAnd kill every last one of those bastards, my friend
Mi barco fue la última vista que muchos veríanMy ship was the last sight that many would see
Mientras acortábamos la distancia con nuestra presaAs we narrowed the gap with our quarry
El sonido de los cañones y la madera astilladaSound of the cannons and splintering wood
Anunciaban nuestro paso hacia la gloriaDid herald our pass into glory
Nos apoderamos de todo el botín y hundimos el barcoWe seized all the bounty and scuppered the ship
Nuestros corazones no tenían tiempo para los heridosOur hearts hadn't time for no wounded
Tomé mi parte y la tripulación obtuvo el restoI took my share and the crew got the rest
Y hacia el puerto nos dirigimosAnd on into port we did bound it
La vida tiene muchos placeres y los disfrutamos al máximoLife has many pleasures and we had our fill
De comida, mujeres y cervezaOf food and of wenches and beer
Cuando nos cansábamos del puerto o lo habíamos bebido todoWhen we tired of the port or had drunken it dry
Era hora de zarparThe time to set sail had come near
¿Y para qué? (¡Hey!)And for what? (hey!)
No obedecemos ninguna leyWe heed no law
El otro hombre sufre para que podamos tener másThe other man suffers so we can have more
¿Y para qué? (¡Hey!)And for what? (Hey!)
Vivimos cada díaWe lived every day
La soga del verdugo a un paso de distanciaThe noose of the hangman a hairsbreadth away
Y si pudiera volver atrás y enmendar mis erroresAnd if I could go back and make my amends
Volvería a cometer todos esos erroresI'd make all those mistakes again
Y mataría a cada uno de esos bastardos, amigo mío!And kill every last one of those bastards, my friend!
Oh, he visto maravillas que nunca has soñadoOh, I have seen wonders you never have dreamed
Y debo decir que tomé mi parte justaAnd taken my fair share I must say
Bodegas llenas de botín que felizmente arrebatéHolds full of booty I happily seized
De tripulaciones que no verían un nuevo díaFrom crews who would not see a new day
Oro español vino y se fue, y las gemas se vendieronSpanish gold came and went, and gemstones were sold
Y sabía que más esperaba en el horizonteAnd I knew more lay on the horizon
Pero la cerveza era demasiado buena, y las chicas demasiado dulcesYet the beer was too good, and gals were too sweet
Y ahora, en mi vejez, se ha idoAnd now in my old age, it's gone
Estos recuerdos se compraron con las vidas de buenos hombresThese memories were bought with the lives of good men
Un precio que pagué sin escrúpulosA price that I paid without scruple
Tantos sufrieron para que yo pudiera emborracharmeSo many so suffered so I could get drunk
Y pavonearme de burdel en burdelAnd swagger from brothel to brothel
¿Y para qué? (¡Hey!)Now for what? (Hey!)
Han pasado muchos añosIt's been many years
Los gritos de los vencidos aún resuenan en mis oídosThe screams of the vanquished still ring in my ears
Pero ¿para qué? (¡Hey!)But for what? (Hey!)
Tengo sangre en mis manosI've blood on my hands
Espero mi lugar en los salones de los condenadosI wait for my place in the halls of the damned
Y si pudiera volver atrás y enmendar mis erroresAnd if I could go back and make my amends
Volvería a cometer todos esos erroresI'd make all those mistakes again
¡Mataría a cada uno de esos bastardos, amigos míos!I'd kill every last one of those bastards, my friends!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alestorm y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: