Traducción generada automáticamente

Comme La Pluie
Alex Beaupain
Wie der Regen
Comme La Pluie
Wie der Regen uns manchmal fehltComme la pluie nous manque parfois
Ein Gewitter hätte mehr StilUn orage aurait plus d'allure
Um uns diese Dinge zuzurufenPour se crier ces choses-là
Uns diese Worte ins Gesicht zu werfenSe jeter ces mots à la figure
Wie der Regen uns manchmal fehltComme la pluie nous manque parfois
Wie die Sonne uns tötetComme le soleil nous tue
Wie ihre Strahlen uns kalt erscheinenComme ses rayons nous semblent froids
Wenn wir uns nicht mehr liebenQuand on ne s'aime plus
Wie die Kräfte uns manchmal fehlenComme les forces nous manquent parfois
Ein Streit hätte mehr AusdruckUne bagarre aurait plus de gueule
Dein Gesicht zu verprügelnPasser ton visage à tabac
Damit endlich niemand mehr willQu'enfin plus personne n'en veule
Wie die Kräfte uns manchmal fehlenComme les forces nous manquent parfois
Wie unsere Arme uns verratenComme nos bras nous trahissent
Wenn die Liebe zwischen unseren FingernLorsque l'amour entre nos doigts
Wie der Sand verrinntComme le sable glisse
Wie die Tränen uns manchmal fehlenComme les pleurs nous manquent parfois
Ein Melodrama hätte mehr KlasseUn mélo aurait plus de classe
Einige Tränen, das sind wir wertQuelques larmes, nous valons bien ça
Aber das ist zu viel verlangt, leiderMais c'est trop demander hélas
Wie die Tränen uns manchmal fehlenComme les pleurs nous manquent parfois
Wie unsere Augenlider trocken sindComme nos paupières sont sèches
Wenn Amor in seinem KöcherQuand cupidon dans son carquois
Kein einziges Pfeilchen mehr hatN'a plus la moindre flèche
Wie die Nacht uns manchmal fehltComme la nuit nous manque parfois
Das Dunkel wäre mehr nach meinem GeschmackLe noir serait plus à mon goût
Diese Sterne wie so viele KreuzeCes étoiles comme autant de croix
Ein ganzes Himmel in Trauer um unsTout un ciel en deuil de nous
Wie die Nacht uns manchmal fehltComme la nuit nous manque parfois
Wie sie sich Zeit lässt zu kommenComme elle tarde à venir
Wenn sie fällt, zitterst du dann davor?Quand elle tombe, ne trembles-tu de ça ?
All diese Nächte, die noch kommen ...Toutes ces nuits à venir ...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alex Beaupain y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: