Traducción generada automáticamente
Simplemente Te Amo
Alex Bueno
Je T'aime Simplement
Simplemente Te Amo
Je lève mon verre à ceux qui t'ont mal parlé de moi.Hago un brindis por aquellos que te hablaron mal de mí.
Et qui ont dit qu'à mes côtés tu ne serais jamais heureuse.Y dijeron que a mi lado nunca serias feliz.
Quand arrive le matin et que je te découvre si mienne.Cuando llega la mañana y te descubro tan mía.
Mon Dieu, je n'ai rien d'autre à demander.Dios no tengo más nada que pedir.
Je t'ai faite maîtresse des jours qu'il me reste à vivre.Te hice dueña de los días que me quedan por vivir.
Je t'ai faite maîtresse du sang qui se cache sous ma peau.Te hice dueña de la sangre que se esconde tras mi piel.
Et je t'ai offert cette vie pleine de promesses.Y te regale esta vida que esta llena de promesas.
Que Dieu m'a donnée quand enfin je t'ai trouvée.Que me hizo Dios cuando al final te encontré.
Je t'aime simplement, je t'aime,Te amo simplemente yo te amo,
Quand je passe au coin de la rue et que je prends tes mains.Cuando paso por la esquina y te tomo de las manos.
Quand nous sommes dans la rue, quand nous sommes au lit.Cuando estamos en la calle, cuando estamos en la cama.
Avec l'éclat de mes yeux et la sérénité de mon âme.Con el brillo de mi ojos con la calma de mi alma.
Je t'aime à chaque instant que je respire,Te amo cada instante que respiro,
Chaque pas sur mon chemin, quand tu es en colère, je t'aime.Cada paso en mi camino, cuando te enojas te amo.
Allongée sur mon oreiller, même juste réveillée.Recostadita en mi almohada hasta recién levantada.
Alors je me rends compte que toi aussi, tu m'aimes.Entonces me doy cuenta que tu también a mi me amas.
Et je sais que je n'ai rien à t'offrir,Y se que nada tengo que ofrecerte ,
Une rose et un vase,Una rosa y un florero,
Et la copie d'un goutte-à-goutte,Y la copia de un gotero,
Que j'ai trouvé un jour dans le parc.Que en el parque un día encontré.
Et je te jure que je suis allé au ciel.Y te juro que yo he ido al cielo.
Chaque fois que je vois tes cheveux.Cada vez que veo tu pelo.
Et je me souviens ici dans ta poitrine,Y recuerdo aquí en tu pecho,
Dieu a semé mon être.Ha sembrado Dios mi ser.
Je t'aime simplement, je t'aime,Te amo simplemente yo te amo,
Quand je passe au coin de la rue et que je prends tes mains.Cuando paso por la esquina y te tomo de las manos.
Quand nous sommes dans la rue, quand nous sommes au lit.Cuando estamos en la calle, cuando estamos en la cama.
Avec l'éclat de mes yeux et la sérénité de mon âme.Con el brillo de mi ojos con la calma de mi alma.
Je t'aime.Te amo
Je n'ai nulle part où tomber,No tengo donde caer
Je ne veux que toi.Tan solo te quiero a ti.
J'espère de la vie aller au ciel avec toi.Espero de la vida ir al cielo junto a ti.
Ne t'inquiète pas pour Dieu,No te preocupes por Dios
Car il ne nous demandera pas,Por que él no nos va a pedir,
Des relevés bancaires pour entrer là-bas.Estados bancarios para entrar allí.
J'ai trouvé dans ton cœur,Encontré en tu corazón,
Mille trésors à aimer.Mil tesoros para amar.
Dans ton ventre, une terre nouvelle.En tu vientre tierra nueva.
Où je dois coloniser,Donde he de colonizar,
Et ta photo dans mon portefeuilleY tu foto en mi cartera
Qui m'aide à respirer.Que me ayude a respirar.
Surtout pendant ces nuitsSobre todo en esas noches
Où tu n'es pas là.Que no estas.
Je t'aime simplement, je t'aime,Te amo simplemente yo te amo,
Quand je passe au coin de la rue et que je prends tes mains.Cuando paso por la esquina y te tomo de las manos.
Quand nous sommes dans la rue, quand nous sommes au lit.Cuando estamos en la calle, cuando estamos en la cama.
Avec l'éclat de mes yeux et la sérénité de mon âme.Con el brillo de mi ojos con la calma de mi alma.
Je t'aime à chaque instant que je respire,Te amo cada instante que respiro,
Chaque pas sur mon chemin, quand tu es en colère, je t'aime.Cada paso en mi camino, cuando te enojas te amo.
Allongée sur mon oreiller, même juste réveillée.Recostadita en mi almohada hasta recién levantada.
Parce que alors je me rends compte que toi aussi, tu m'aimes.Porque entonces me doy cuenta que tu también a mi me amas.
Parce que je n'ai rien à t'offrir,Porque nada que ofrecerte tengo,
Une rose et un vase,Una rosa y un florero,
Et la copie d'un goutte-à-goutte,Y la copia de un gotero,
Que j'ai trouvé un jour dans le parc.Que en el parque un día encontré.
Et je te jure que je suis allé au ciel.Y te juro que yo he ido al cielo.
Chaque fois que je vois tes cheveux.Cada vez que veo tu pelo.
Et je me souviens ici dans ta poitrine,Y recuerdo aquí en tu pecho,
Dieu a semé mon être.Ha sembrado Dios mi ser.
Je t'aime simplement, je t'aime,Te amo simplemente yo te amo,
Quand je passe au coin de la rue et que je prends tes mains.Cuando paso por la esquina y te tomo de las manos.
Quand nous sommes dans la rue, quand nous sommes au lit.Cuando estamos en la calle, cuando estamos en la cama.
Avec l'éclat de mes yeux et la sérénité de mon âme.Con el brillo de mi ojos con la calma de mi alma.
Je lève mon verre à ceux qui t'ont mal parlé de moi.Hago un brindis por aquellos que te hablaron mal de mí.
Et qui ont dit qu'à mes côtés tu ne serais jamais heureuse.Y dijeron que a mi lado nunca serias feliz.
Quand arrive le matin et que je te découvre si mienne.Cuando llega la mañana y te descubro tan mía.
Mon Dieu, je n'ai rien d'autre à demander.Dios no tengo más nada que pedir.
JE T'AIME.TE AMO.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alex Bueno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: