Traducción generada automáticamente

Tu Amistad Me Hace Bien
Alex Campos
Deine Freundschaft Tut Mir Gut
Tu Amistad Me Hace Bien
Die Luft trifft auf den RegenSe encuentra el aire con el aguacero
Der Himmel färbt sich in ehrlichem BlauSe tiñe el cielo de azul sincero
Es sind die Akkorde eines Verses, in dem ich dich liebeSon los acordes de un verso en te quiero
Es ist ein Gedicht, das du in dir trägstEs un poema el que vives por dentro
Es ist wie Regen, der den Fluss nährtEs como lluvia que alimenta el río
Wie die Kraft, die den Glanz hältComo la fuerza que sostiene el brillo
Es ist das Licht, das den Weg erhelltEs ese brillo que alumbra el camino
Auf meinem Weg wirst du sein, mein FreundEn mi camino, estarás, mi amigo
Ich finde nicht die Worte, die erklären, was ich fühleNo encuentro las palabras que expliquen lo que siento
Ohne dich zu sehen, weiß ich, dass du da bist, das ist wichtig, ich versteheSin verte, sé que estás, es importante, lo comprendo
Vielleicht sehe ich dich nie, aber in Gott wissen wir beideTal vez nunca te vea, pero, en Dios, tú y yo sabemos
Die Hoffnung vereint uns, ein Glaube und unser CredoNos une la esperanza, una fe y nuestro credo
Es gibt keine Freude ohne einen guten SinnNo hay alegría sin un buen sentido
Es gibt keine Umarmung, die die Kälte nicht vertreibtNo hay un abrazo que no quite el frío
In deiner Freundschaft fühle ich mich wie ein KindEn tu amistad, me siento como un niño
In deinem Rat kehre ich ins Nest zurückEn tu consejo, yo regreso al nido
Auf dem Pfad, der mich zum Himmel führtEn el sendero que me lleva al cielo
Mitten in Stürmen und RegengüssenEn medio de tormentas y aguaceros
Schwächel ich und fühle, dass ich aufgebeMe debilito y siento que me rindo
Deshalb weiß ich, dass ich dich brauchePor eso sé que yo te necesito
Ich finde nicht die Worte, die erklären, was ich fühleNo encuentro las palabras que expliquen lo que siento
Ohne dich zu sehen, weiß ich, dass du da bist, das ist wichtig, ich versteheSin verte, sé que estás, es importante, lo comprendo
Vielleicht sehe ich dich nie, aber in Gott wissen wir beideTal vez nunca te vea, pero, en Dios, tú y yo sabemos
Die Hoffnung vereint uns, ein Glaube und unser CredoNos une la esperanza, una fe y nuestro credo
Ich bin ein poetischer Troubadour, der den Weg gehtSoy un poeta trovador que va por el sendero
Träumend von einem Tag, an dem ich meinem Herrn begegneSoñando con un día encontrarme con mi dueño
Obwohl ich nicht perfekt bin, gebe ich nicht auf, ich leugne dich nichtAunque no soy perfecto, no me rindo, no te niego
Wenn wir zusammen gehen, werden wir diesen Himmel erreichenSi juntos caminamos, llegaremos a ese cielo
Die Freundschaft ist ein SchatzLa amistad es un tesoro
Wie eine Perle, die ich nicht findeComo perla que no encuentro
Was ich weißLo que sé
Deine Freundschaft tut mir gutTu amistad me hace bien
Es ist wahr, so fühle ichEs verdad, así lo siento
Du bist Teil meiner TräumeEres parte de mis sueños
Ich lüge dich nicht anNo te miento
Deine Freundschaft tut mir gutTu amistad me hace bien
Wie Luft im SommerComo aire en el verano
Wie ein Schutz im WinterComo abrigo en el invierno
DuTú
Deine Freundschaft tut mir gutTu amistad me hace bien
Auch wenn wir uns manchmal enttäuschenAunque, a veces, nos fallemos
Werden wir die Freundschaft nicht aufgebenLa amistad no dejaremos
Wir werden zu diesem Treffen zurückkehrenVolveremos a este encuentro
Deine Freundschaft tut mir gutTu amistad me hace bien
Es tut mir gutMe hace bien
Deine Freundschaft tut mir gutTu amistad me hace bien
Es tut mir gutMe hace bien
Deine Freundschaft tut mir gutTu amistad me hace bien



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alex Campos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: