Traducción generada automáticamente

Me La Saludan
Alex Ferreira
Groeten van Haar
Me La Saludan
Ze nam het licht van de spiegels meeSe llevó la luz de los espejos
Ze nam de rust die ik zo verlangSe llevó la calma que tanto anhelo
Ze liet me in paniek achter, zodat het zich verspreidtMe dejó el pánico para que cunda
Als je haar daar ziet, geef haar dan een groet van mijSi la ven por ahí me la saludan
De munt viel niet in onze voordeelLa moneda no cayó de nuestro lado
Ik koester geen haat, dat is me duidelijkNo le guardo odio, lo tengo claro
Ze liet me zonder smaak, het vlees was rauwMe dejó sin sazón la carne cruda
Als je haar daar ziet, geef haar dan een groet van mijSi la ven por ahí me la saludan
Ze laat wonden achter die niet genezenVa dejando heridas que no se curan
De deur op slot, maar er is een lekCerrando llave pero dejando fuga
Zie mijn hart van de trap rollenVe mi corazón rodar por la escalera
Er was nooit liefde, ook geen lesNunca hubo amor tampoco moraleja
Die vrouw heeft zich in mijn slapen geboordEsa mujer se me clavó en la sien
Zie mijn hart van de trap rollenVe mi corazón rodar por la escalera
Er was nooit liefde, ook geen lesNunca hubo amor tampoco moraleja
Die vrouw, wat een dwaasheidEsa mujer cuanta insensatez
Ze liet een spoor van losse eindjes achterDejó un reguero de cabos sueltos
Ze liet me in de strijd achter, dood gewaandMe dejó en la guerra da'o por muerto
Ze nam het zwaard mee zonder de wapenrustingSe llevó la espada sin la armadura
Als je haar daar ziet, geef haar dan een groet van mijSi la ven por ahí me la saludan
Ze laat wonden achter die niet genezenVa dejando heridas que no se curan
De deur op slot, maar er is een lekCerrando llave pero dejando fuga
Zie mijn hart van de trap rollenVe mi corazón rodar por la escalera
Er was nooit liefde, ook geen lesNunca hubo amor tampoco moraleja
Die vrouw heeft zich in mijn slapen geboordEsa mujer se me clavó en la sien
Zie mijn hart van de trap rollenVe mi corazón rodar por la escalera
Er was nooit liefde, ook geen lesNunca hubo amor tampoco moraleja
Die vrouw, wat een dwaasheidEsa mujer cuanta insensatez



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alex Ferreira y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: