Traducción generada automáticamente

Alex Mercer Vs. Cole Macgrath
Alex Keyblade
Alex Mercer Vs. Cole Macgrath
Alex Mercer Vs. Cole Macgrath
[Alex Mercer][Alex Mercer]
Hey!¡Hey!
The brawl has already arrivedYa ha llegado la reyerta
The deadliest virus since the black plagueEl virus mas letal desde la peste negra
I manage to turn my body into endless weaponsLogro convertir mi cuerpo en armas sin fin
But I'm sorry, I can't transform into a toupee.Pero lo siento, no puedo transformarme en peluquin
I didn't know I would use the arsenal I broughtNo sabia que usaría el arsenal que traje
Against the protagonist of Crank: High VoltageContra el protagonista de Crank: Alto voltaje
Although the truth is that he would cause me more panicAunque lo cierto es que él me causaría mas pánico
More than Jason Statham, you are Jason StaticMás que Jason Statham, eres Jason Stático
Do you handle lightning? Do you think you are a God?¿Tu manejas el rayo? ¿te crees un Dios?
But my code name is Zeus, ColePero si mi nombre en clave es Zeus, Cole
Even without powers I'm betterIncluso sin poderes yo soy mejor
A genetics doctor against a delivery manUn doctor en genética contra un repartidor
Your amplifier is uselessTu amplificador no sirve de nada
Against the resistance of my armored armorContra la resistencia de mi armadura blindada
Let me take out my whips or sharp clawsDeja que saque mis látigos o garras afiladas
And I'll make you a burned out light bulbY haré que seas una bombilla fundida y estropeada
Nobody loves you, that's how it isNadie te quiere, es así
Even your good friend Zeke betrayed you.Incluso te traicionó tu buen amigo Zeke
He left you in the lurch until TrishTe dejó en la estacada hasta Trish
And when you almost reconcile, you let her dieY cuando casi os reconciliáis, tu la dejas morir
Oh shit, what a loser you areOh shit, menudo pringado estás hecho
Macgrath, what are you looking to achieve?Macgrath ¿qué buscas conseguir?
I would absorb you like Elizabeth GreeneTe absorbería como a Elizabeth Greene
But it makes me sick to look like youPero es que me da asco parecerme a ti
And have your dark memories inside meY tener dentro de mi tus recuerdos oscuros
Are Kessler yourself older and more mature?¿Kessler eres tú mismo mas anciano y maduro
That you went back to the past to get you out of trouble?Que volviste al pasado pa' sacarte de apuros?
But what the fuck is this, man?¿Pero esto que mierda es, man?
Return to the future?¿Regreso al futuro?
Stop so much doubt, you are in agonyDéjate de tanta duda, que eres un agonías
Thinking about how karma affects everything you would doPensando en como afecta el karma a cada cosa que harías
I have clear my objective from the first dayYo tengo claro mi objetivo ya desde el primer día
Leaving the school loser without batteryDejar al fracasado de cole sin batería
[Cole Macgrath][Cole Macgrath]
Thunder and lightning! who is this insolent?¡Rayos y centellas! ¿quien es este insolente?
He thinks he puts me on edge but he's just a regular guy.Cree que me pone pone en tensión pero es un tipo corriente
You'll short circuit if you stand up to meTe cortocircuitas si me haces frente
And you have no alternative to receiving my rhymes continuouslyY no te queda alternativa a recibir mis rimas continuamente
Stop talking nonsenseDeja de decir disparates
Wearing a hoodie doesn't make you more of a rapperLlevar puesta capucha no te hace mas rapper
Look, there is no debateMira, no hay debate
You are not up to the taskNo estas a la altura
And if you're a fucking virus, I'm going to be the vaccineY si eres un jodido virus, yo voy a ser la vacuna
To say I'm not strong would be false modesty.Decir que no soy fuerte seria falsa modestia
My name is not John White, but I am a beastNo me llamo John White, pero soy una bestia
I'm going to make you understand that with this powerVoy a hacerte entender que con este poder
It could destroy from Empire City to New MaraisPodría destruir desde Empire City a New Marais
But I won't choose to become a villainPero no escogeré convertirme en villano
Tento status kuo, man... You've gone off the railsTento status kuo, tío... Tu te has descarrilado
You do not manage the power that is in your handsNo gestionas el poder que hay en tus manos
When you threw away the jar, you threw away your human values with it.Cuando tiraste el frasco, tiraste con el tus valores humanos
The path of the hero is the one I have chosenLa senda del héroe es la que he elegido
I am Denki and Todoroki in one body mergedSoy Denki y Todoroki en un solo cuerpo fundidos
Even if you were a nun you wouldn't follow my pathNi aunque fueras monja seguirías mi camino
Because rapping so badly adds negative karma to youPorque rapear tan mal te suma karma negativo
I activate the ICR and I will cause your endActivo el ICR y voy a causar tu final
I also fall with you, I'm going to sacrifice myselfYo también caigo contigo, me voy a sacrificar
I assure you that I will look for you again in the afterlifeTe aseguro que volveré a buscarte en el mas allá
And that there you will receive classes from Professor MacgrathY que allí recibirás clases del profesor Macgrath
Aaaaah!¡Aaaaah!
[Alex Mercer][Alex Mercer]
AhahahaAhahaha
I have survivedHe sobrevivido
And that idiot Cole has sacrificed himselfY ese imbécil de Cole se ha sacrificado
Now no one can stop meAhora ya nadie puede pararme
I am the king of the world!¡Soy el rey del mun-!
[James Heller][James Heller]
Uargh!¡Uargh!
Fuck you clown!¡A la mierda, payaso!
I've finally got my hands on this megalomaniacal kid.Por fin le he echado el guante a este niñato megalómano
Although I see your memoriesAunque veo sus recuerdos
I will have to go to the psychologistTendré que ir al psicólogo
Some people think they're like me and have a Thug Life attitude.Alguno cree que es como yo y lleva actitud de Thug Life
But he has the best host of the Blacklight virus in front of himPero tiene en frente al mejor huésped del virus Blacklight
I am James Heller, if at my mercy I had MercerYo soy James Heller, si a mi merced tuve a Mercer
There's no one left to confront me, manNo queda nadie que me enfrente, man
I lost count of how many I had killed.Perdí la cuenta de a cuantos había matado
When I had no powers and I was just a soldierCuando no tenia poderes y tan solo era tan solo un soldado
And every gene that I have already inherited from Mercer, I have improvedY cada gen que ya he heredado de Mercer, lo he mejorado
I am the collector's edition and he is second handYo soy la edición coleccionista y el, segunda mano
And of course, it did cause more damage than the Hiroshima bomb.Y claro, si causo mas daño que la bomba de Hiroshima
Who is going to have the balls to lay a finger on me?¿Quien va a tener los cojones de ponerme un dedo encima?
[Delsin Rowe][Delsin Rowe]
One finger is not chains, maybeUn dedo no se cadenas, tal vez
Better not talk about bombs to the bioterrorist of the monthMejor no hables de bombas al bioterrorista del mes
You're going to be screwed, I'm Santa Claus backwardsTe vas a joder, soy Papá Noel del revés
I'll come out through the chimney and I'll kill you later!¡Salgo por la chimenea y te doy por saco después!
What a shame, James, huh?Que pena, James ¿eh?
If you believeSi te crees
That only you can absorbQue solo tu puedes absorber pues
Now you see Me!¡Ya me ves!
Do you think Colette will have a good childhood¿Piensas que Colette tendrá una buena niñez
Knowing that his father is fucking Generator Rex?Sabiendo que su padre es el puto Generator Rex?
Instead I am a volcano in eruptionEn cambio yo soy un volcán en erupción
And I'm putting out more steam than a fucking locomotive trainY voy echando mas vapor que un puto tren locomotor
When smoke breaks through, you have no salvation leftCuando humareda se abre paso, no te queda salvación
You can call me Schumacher... I'm the best driver!Puedes llamarme Schumacher... ¡soy el mejor conductor!
[James Heller][James Heller]
Don't be inept, little one, don't provoke me!No seas inepto, pequeño ¡no me provoques!
Jesse Pinkman's body with Smoker's powersEl cuerpo de Jesse Pinkman con los poderes de Smoker
It's what you deserve, to tear you off one by oneEs lo que mereces, que te arranque uno a uno
Your body members to make me a cigar boxTus miembros del cuerpo para hacerme una caja de puros
Does the Akomish tribe not believe in reincarnation?¿La tribu Akomish no cree en la reencarnación?
I'm sure your brother is now a rat or a badger.Fijo que tu hermano ahora es una rata o un tejón
You can't stand the collision that I inflict on you with my fistsNo aguantas la colisión que con mis puños te inflijo
Compete against me and you will come second, sonCompite contra mi y quedaras segundo, hijo
[Delsin Rowe][Delsin Rowe]
Heller, I only know that you sell "smoke", bastardHeller, solo se que vendes "humo" , cabrón
I'm going to use "neon" lights as lightingVoy a usar luces de "neón" como iluminación
The moment I bury you under "concrete"En el momento en que te entierre bajo "hormigón"
And I will leave this brutal beating recorded on "video"Y dejare grabado en "vídeo" este brutal palizón
You have no choice, this duel is the end of your storyNo tienes opción, este duelo es el fin de tu historia
I will make a graffiti mural to honor your memoryYo haré un mural de graffiti para honrar tu memoria
I don't know if it's clearNo se si ha quedado claro
Just in case, I'll explain it to you.Por si acaso, te lo explico
I am the final version!¡Yo soy la versión final!
You are just a prototypeTú tan solo un prototipo
Who wins?¿Quién gana?
Who's next?¿Quién sigue?
Up to youTú decides
Epic Rap Battles of GeekismEpicas Batallas del Rap del Frikismo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alex Keyblade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: