Traducción generada automáticamente

Scorpion vs Sub Zero
Alex Keyblade
Scorpion vs Sub Zero
Scorpion vs Sub Zero
[Keyblade][Keyblade]
Epic Rap Battles of Nerd CultureÉpicas Batallas de rap del Frikismo
Scorpion vs Sub-ZeroScorpion contra Sub-Zero
Let’s goVamos
Round oneRound one
FightFight
[Scorpion][Scorpion]
The fight begins, blue versus yellowComienza el combate del azul y el amarillo
I’ll make that poor fool bite the curb, you knowVoy a hacer que el pobrecillo pardillo muerda el bordillo
You think you can beat me? What a clueless fool¿Tú pretendes derrotarme? Pobre ignorante infeliz
Take off your mask, I’ll give you another scar, that’s coolQuítate la máscara y te dejaré otra cicatriz
Your words are like your clan: blown away by the breezeTus palabras son como tu clan: Se las lleva el aire
But hey, at least you can be Raiden’s little teasePero bueno, al menos puedes ser el pelota de Raiden
You’re cold as a corpse, I’m hot like a geyserTú eres gélido cual muerto, yo caliente como un géiser
Once I killed your brother, he came back as Darth Vader (ha, ha)Una vez maté a tu hermano y revivió siendo Darth Vader (ja, ja)
[Sub-Zero][Sub-Zero]
You killed Bi-Han 'cause he got you firstMataste a Bi-Han porque él te había asesinado antes
Both sent by Quan Chi, your arrogance was cursedAmbos enviados por Quan Chi, tú eras tan arrogante
You trusted your skills and ended up in a messConfiaste en tu destreza y acabaste mal
You lost your head and your spine, I must confessTe quedaste sin cabeza y sin espina dorsal
Oh, do I make you sad? What’s your deal? I doubt you even know how to feelAnda: Sí me das pena? ¿Tú de qué vas? Dudo que sepas ni cómo atacar
I’m the original, you were made as my damn pallet swapYo soy el original, tú fuiste creado por ser mi puto pallet swap
You’re so easy to manipulate, Quan Chi’s little pupEres muy manipulable, de Quan Chi eres el sabueso
And you should eat something, Hanzo, you’re skin and bonesY deberías comer algo, Hanzo, estás en los huesos
Round twoRound two
FightFight
[Scorpion][Scorpion]
What a relief you have ice powers, what luck, dudeVaya alivio que tengas el poder del hielo menuda suerte, chico
'Cause I’m gonna leave you with bruises, you’ll need ice cubesPorque voy a dejarte tantos hematomas que vas a tener que ponerte cubitos
How cute, you think you can fight? I’ll crush you in a flashQué bonito, ¿cómo que sabes luchar? Te machaco en un plis
Sektor and Cyrax kidnapped you, left you a hot messSektor y Cyrax te secuestraron y te dejaron hecho una Thermomix
You’re underdeveloped, you think I underestimate?Estás en subdesarrollo, piensas que te subestimo
You’re my subordinate, I’ll sink you like a sub, just waitTú eres mi subordinado, te hundiré cual submarino
I’ll leave you underground, and I want to highlightY te dejaré en el subsuelo y ahora quiero subrayar
They subsidize Sub-Zero 'cause he’s half a moron (ooh)Que subvenciónan a Sub-Zero porque es medio subnormal (uuh)
[Sub-Zero][Sub-Zero]
You know you can’t beat me, you’re gonna get KO’d, broSabes que no me puedes, vas a quedarte KO tío
Maybe you summon flames, but your rap leaves me cold, thoughTal vez tú invoques las llamas, más tu rap me deja frío
I’m more admired than Liu Kang, your power’s a jokeSoy más admirado que Liu Kang, tu poder es nulo
You can shove your damn harpoon right up your throat (yeah)Puedes ir a meterte tu jodido arpón por el culo (yeah)
Everything you know comes from me, that’s the way, I’m the kingTodo lo que sabes viene de mí, eso es así, yo soy el rey
Even the Shirai Ryu was founded by a Lin Kuei traitor: HeySi hasta el Shirai Ryu lo fundó un traidor del Lin Kuei: Ey
Didn’t know I was the star of Medievil, should’ve said, you jerkNo sabía que era el prota de Medievil, haberlo dicho cabrón
If you’re a scorpion, I’ll squash you with a stomp, that’s how it worksSi tú eres un escorpión te derroto de un pisotón
Finish HimFinish Him
[Scorpion and Sub-Zero][Scorpion y Sub-Zero]
We’re both ninjas: the blue and the goldAmbos somos ninjas: El celeste y el dorado
Fire and ice, the game and fear of being controlledFuego y hielo, juego y miedo de poder ser derrotados
We’ve faced off between the lines of good and badYa nos hemos enfrentado entre líneas del bien y el mal
But only one will win this Mortal Kombat, it’s sadPero tan solo uno ganará este Kombate Mortal
FatalityFatality
[Keyblade][Keyblade]
Who wins? Who’s next?¿Quién gana? ¿Quién sigue?
You decideTú decides
Epic rap battles of the Fri- (get over here)Épicas batallas del rap del Fri- (get over here)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alex Keyblade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: