Traducción generada automáticamente
Every Day's The Weekend
Alex Lahey
Cada día es el fin de semana
Every Day's The Weekend
Duermes en mi cama, incluso cuando no estoy en casaYou sleep in my bed, even when I'm not at home
Tengo que ganar algo de dinero, mientras tú estás solo en sábanasI have to make some money, while you're in sheets all alone
Pienso en ti todo el tiempo, pero decimos que es sólo fingirI think about you all the time, but we say it's just pretend
Al diablo con el trabajo, estás aquí, todos los días son el fin de semanaFuck work, you're here, every day's the weekend
Dices que te pongo nervioso, bueno, lo siento dobleYou say I make you nervous, well, I feel it double
¿Por qué es tan fácil? Ambos sabemos que estamos en problemasWhy is it so easy? We both know we're in trouble
No soy tan bueno con el medio, pero ¿qué tan malo puede ser realmente?I'm not so good with in between, but how bad can it really be?
Y qué, estás aquí, todos los días es el fin de semanaSo what, you're here, every day's the weekend
No sé, no me importa, cada día es el fin de semanaDon't know, don't care, every day's the weekend
Mis manos están frías, pero mis pies no lo estánMy hands are cold but my feet are not
¿Me estás dejando o lo has olvidado?Are you leaving me or have you just forgot?
Porque al final, nunca fuimos amigos sino másBecause in the end, we were never friends but more
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh)(Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh)
Tienes cosas como una familiaYou've got things like a family
Son más grandes de lo que jamás seréThey're a bigger deal than I'll ever be
Sé que está bien, deberíamos montar esta ola a la orillaI know that's okay, we should ride this wave to shore
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh)(Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh)
Te vas al lugar de donde vinisteYou're going away to the place that you came from
Si lo tuviera a mi manera, su estancia aquí sería prolongadaIf I had it my way, your stay here would be prolonged
Considere estas condiciones, olvide sus inhibicionesConsider these conditions, forget your inhibitions
No mires, salta, cada día es el fin de semanaDon't look, jump in, every day's the weekend
No sé, no me importa, cada día es el fin de semanaDon't know, don't care, every day's the weekend
Mis manos están frías, pero mis pies no lo estánMy hands are cold but my feet are not
¿Me estás dejando o lo has olvidado?Are you leaving me or have you just forgot?
Porque al final, nunca fuimos amigos sino másBecause in the end, we were never friends but more
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh)(Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh)
Tienes cosas como una familiaYou've got things like a family
Son más grandes de lo que jamás seréThey're a bigger deal than I'll ever be
Sé que está bien, deberíamos montar esta ola a la orillaI know that's okay, we should ride this wave to shore
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh)(Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh)
Hagamos esto, cada día es el fin de semanaLet's just do this, every day's the weekend
No importa lo que digan, cada día es el fin de semanaDoesn't matter what they say, every day's the weekend
No sé, no me importa, cada día es el fin de semanaDon't know, don't care, every day's the weekend
Al diablo con el trabajo, estás aquí, todos los días son el fin de semanaFuck work, you're here, every day's the weekend
Lunes, martes, cada día es el fin de semanaMonday, Tuesday, every day's the weekend
Miércoles, jueves, todos los días es el fin de semanaWednesday, Thursday, every day's the weekend
No sé qué decir, cada día es el fin de semanaI dont know what to say, every day's the weekend
Todos los días es el fin de semanaEvery day's the weekend
Mis manos están frías, pero mis pies no lo estánMy hands are cold but my feet are not
¿Me estás dejando o lo has olvidado?Are you leaving me or have you just forgot?
Porque al final, nunca fuimos amigos sino másBecause in the end, we were never friends but more
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh)(Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh)
Tienes cosas como una familiaYou've got things like a family
Son más grandes de lo que jamás seréThey're a bigger deal than I'll ever be
Sé que está bien, deberíamos montar esta ola a la orillaI know that's okay, we should ride this wave to shore
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh)(Oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh-oh)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alex Lahey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: