Tradução automática

El 11 (Viernes XI)
Alex Ponce
Le 11 (Vendredi XI)
El 11 (Viernes XI)
Comment nier que ça me fait mal ?¿Cómo negar que esto me duele?
Ce serait mentir juste pour faire le fortSería mentir solo por mostrarme fuerte
Maintenant, je peux comprendre ce que ça faitAhora, puedo entender que se siente
Tout donner et voir que ce n'est pas suffisantDarlo todo y ver que no es suficiente
Pourquoi tu t'éloignes ?¿Por qué te alejas
Dieu le saitLo sabe Dios
S'il prend quelque chose, c'est qu'il apporte mieuxSi él se lleva algo es porque trae algo mejor
Mais le doute s'installePero entra la duda
La peur arriveEntra el temor
Je ne sais pas si te laisser partir est la meilleure décisionNo sé si dejarte irse a la mejor decisión
Parce que ça fait déjà un moisPorque ya ha pasado un mes
Quatre semaines sans te voirCuatro semanas sin verte
Vingt-huit jours après t'avoir perduVeintiocho días Después de perderte
Six cent soixante-douze heures de malchanceSeiscientas setenta y dos horas de mala suerte
Et naît la théorie que mars ne ment pasY nace la teoría que marzo no miente
Et le nouveau mois est arrivéY ya llegó el nuevo mes
Et maintenant je saisY ahora sé
Que je ne peux pas perdre ce que je n'ai jamais euQue no puedo perder lo que nunca tuve
MmMm
Ce que je n'ai jamais euLo que nunca tuve
Et le pire, c'est qu'à part que je sais déjà que ce n'est pas làY lo peor de todo es que a pesar de que ya sé que no es ahí
Je le referaisLo volvería a hacer
Encore et encoreUna y otra vez
Et l'idée que je ne me bats pas pour toi fait son deuilY entra en duelo la idea de que yo no luche por ti
Mon orgueil me ditMi orgullo diciéndome
C'était déjà assezYa fue suficiente
Prends ta place s'il ne le voit pasDate tu lugar si no lo ve
Il ne te mérite pasNo te merece
Il te brise, arrête-toiTe está rompiendo detente
Parce que ça fait déjà un moisPorque ya ha pasado un mes
Quatre semaines sans te voirCuatro semanas sin verte
Vingt-huit jours après t'avoir perduVeintiocho días Después de perderte
Six cent soixante-douze heures de malchanceSeiscientas setenta y dos horas de mala suerte
Naît la théorie que mars ne ment pasNace la teoría que marzo no miente
Et le nouveau mois est arrivéY ya llegó el nuevo mes
Et maintenant je saisY ahora sé
Que je ne peux pas perdre ce que je n'ai jamais euQue no puedo perder lo que nunca tuve
Ce que je n'ai jamais euLo que nunca tuve
Ce que je n'ai jamais euLo que nunca tuve



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alex Ponce y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: