Traducción generada automáticamente

¿Qué Pasaría?
Alex Ponce
Que se passerait-il ?
¿Qué Pasaría?
Que se passerait-il, si on tombait amoureux juste pour un jour ?¿Qué pasaría, si nos enamoramos solo por un día?
Si tous les deux on se proclamait en rébellionSi los dos nos proclamamos en rebeldía
Et qu'on ignorait l'engagementY hacemos caso omiso al compromiso
Que se passerait-il, si tu me montrais un peu de ton anatomie ?¿Qué pasaría, si me enseñas un poco de tu anatomía?
Et en même temps on apprendrait l'archéologieY al mismo tiempo aprendemos de arqueología
Parce que je viens de trouver un trésorPorque un tesoro acabo de encontrar
Que se passerait-il si tu osais, et qu'on laissait nos idées s'envoler ?¿Qué pasaría si te atreves, y dejamos las ideas volar?
Parce que cette connexion entre toi et moiPorque esta conexión que está entre tú y yo
Se sent tellement réelleSe siente tan real
Et même si je sais que tu ne pourras pas être à moiY aunque sé que no podrás ser mía
Au moins laisse-moi rêverAl menos déjame soñar
Et c'est que cette connexion entre toi et moiY es que esta conexión que está entre tú y yo
Est éphémèreEs efímera
C'est pourquoi ça restera en que se passerait-il ?Por eso quedará en ¿qué pasaría?
Que se passerait-il ?¿Qué pasaría?
Que se passerait-il ?¿Qué pasaría?
Comment ce serait, si au lieu d'un, tu m'offrais quelques jours ?¿Cómo sería, si en vez de uno me regalas un par de días?
Notre connexion arriverait en télépathieNuestra conexión llegaría en telepatía
Parce que l'amour n'a pas besoin de parlerPorque el amor no necesita hablar
Alors laisse-toi aller ma princesseAsí que déjate llevar mi princesa
Pour toi je perds la têtePor ti yo pierdo hasta la cabeza
Tu es la seule qui m'intéresseTú eres la única que me interesa
Que se passerait-il si tu osais, et qu'on laissait nos idées s'envoler ?¿Qué pasaría si te atreves, y dejamos las ideas volar?
Parce que cette connexion entre toi et moiPorque esta conexión que está entre tú y yo
Se sent tellement réelleSe siente tan real
Et même si je sais que tu ne pourras pas être à moiY aunque sé que no podrás ser mía
Au moins laisse-moi rêverAl menos déjame soñar
Et c'est que cette connexion entre toi et moiY es que esta conexión que está entre tú y yo
Est éphémèreEs efímera
C'est pourquoi ça restera en que se passerait-il ?Por eso quedará en ¿qué pasaría?
Que se passerait-il ?¿Qué pasaría?
Que se passerait-il ?¿Qué pasaría?
'C'est pourquoi ça restera en que se passerait-il ?''Por eso quedará en ¿qué pasaría? '
Alors laisse-toi aller ma princesseAsí que déjate llevar mi princesa
Pour toi je perds la têtePor ti yo pierdo hasta la cabeza
Tu es la seule qui m'intéresseTú eres la única que me interesa
Alors laisse-toi aller ma princesseAsí que déjate llevar mi princesa
Pour toi je perds la têtePor ti yo pierdo hasta la cabeza
Tu es la seule qui m'intéresseTú eres la única que me interesa
C'est pourquoi ça restera en que se passerait-il ?Por eso quedará en ¿qué pasaría?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alex Ponce y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: