Traducción generada automáticamente

La Paloma Celestial
Alex Rodriguez
The Heavenly Dove
La Paloma Celestial
Let my soul praise youDeja que mi alma te alabe
Let my mouth sing to youDeja que me boca te cante
Let my Spirit cry outDeja que mi Espíritu clame
Until my God raises meHasta que mi Dios me levante
Let my soul praise youDeja que mi alma te alabe
Let my mouth sing to youDeja que me boca te cante
Let my Spirit cry outDeja que mi Espíritu clame
Until my God raises meHasta que mi Dios me levante
Raise me, raise me (raise me with your power)Levántame, levántame (levántame con tu poder)
Guide me, guide me (guide me with your power)Guíame, guíame (guíame con tu poder)
Baptize me, baptize me (baptize me with your power)Bautízame, bautízame (bautízame con tu poder)
Baptize me, baptize me (baptize me with your power)Bautízame, bautízame (bautízame con tu poder)
Let my soul praise youDeja que mi alma te alabe
Let my mouth sing to youDeja que me boca te cante
Let my Spirit cry outDeja que mi Espíritu clame
Until my God raises meHasta que mi Dios me levante
Let my soul praise youDeja que mi alma te alabe
Let my mouth sing to youDeja que me boca te cante
Let my Spirit cry outDeja que mi Espíritu clame
Until my God raises meHasta que mi Dios me levante
Raise me, raise me (raise me with your power)Levántame, levántame (levántame con tu poder)
Guide me, guide me (guide me with your power)Guíame, guíame (guíame con tu poder)
Baptize me, baptize me (baptize me with your power)Bautízame, bautízame (bautízame con tu poder)
Even if my mother and father forsake me (my God will take me in)Aunque me madre y padre me dejaren (mi Dios con todo me recogerá)
Even if my mother and father forsake me (my God will take me in)Aunque me madre y padre me dejaren (mi Dios con todo me recogerá)
He will take me in, he will take me in (my God will take me in)Me recogerá, me recogerá (mi Dios con todo me recogerá)
He will take me in, he will take me in (my God will take me in)Me recogerá, me recogerá (mi Dios con todo me recogerá)
Even if my mother and father forsake me (my God will take me in)Aunque me madre y padre me dejaren (mi Dios con todo me recogerá)
Even if my mother and father forsake me (my God will take me in)Aunque me madre y padre me dejaren (Mi Dios con todo me recogerá)
He will take me in, he will take me in (my God will take me in)Me recogerá, me recogerá (mi Dios con todo me recogerá)
He will take me in, he will take me in (my God will take me in)Me recogerá, me recogerá (mi Dios con todo me recogerá)
Today the heavenly dove has come to my house (the heavenly dove)Hoy a mi casa ha llegado la paloma celestial (la paloma celestial)
Today the heavenly dove has come to my house (the heavenly dove)Hoy a mi casa ha llegado la paloma celestial (la paloma celestial)
Flying from branch to branch looking for a place to restVolando de rama en rama buscando en donde reposar
Flying from branch to branch looking for a place to restVolando de rama en rama buscando en donde reposar
And if you accept him (He will dwell in you)Y si tú le aceptas (Él en ti morará)
And if you accept him (He will dwell in you)Y si tú le aceptas (Él en ti morará)
Naked I was born from my mother's womb (naked I will return to him)Desnudo nací del vientre de mi madre (desnudo volveré a él)
Naked I was born from my mother's womb (naked I will return to him)Desnudo nací del vientre de mi madre (desnudo volveré a él)
For all this (I will praise him)Por todo esto (le alabaré)
For all this (I will worship him)Por todo esto (le adoraré)
For all this (I will praise him)Por todo esto (le alabaré)
For all this, I will praise himPor todo esto, le alabaré
Give me the flowing water, For eternal lifeDame del agua que fluye, Para la vida eterna
Give me the flowing water, For eternal lifeDame del agua que fluye, Para la vida eterna
The water you gave (to the Samaritan woman)Del agua que le diste (a la mujer samaritana)
The water you gave (to the Samaritan woman)Del agua que le diste (a la mujer samaritana)
Oh Samaritan woman where are you going (to tell people that the wine is here)Hay mujer samaritana para dónde vas (a decirle a gente que el vino ya)
Oh Samaritan woman where are you going (to tell people that the wine is here)Hay mujer samaritana para dónde vas (a decirle a gente que el vino ya)
Oh Samaritan woman where are you going (to tell people that the wine is here)Hay mujer samaritana para dónde vas (a decirle a gente que el vino ya)
Oh Samaritan woman where are you going (to tell people that the wine is here)Hay mujer samaritana para dónde vas (a decirle a gente que el vino ya)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alex Rodriguez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: