Traducción generada automáticamente

Trigger
Alex Roma
Gatillo
Trigger
He estado escuchando cosas sobre tiI've been hearing things about you
Actúo como si no quisieraI act like I don't want to
Así que finjo que no me importaSo I pretend like I don't care
No sabes nada sobre mí, así que no seas tímido a mi alrededorYou know nothing about me so don't be shy around me
Puedes pasar tus dedos por mi cabelloYou can run your fingers through my hair
Si esto es algo en lo que crees, entonces es mejor que nos vayamosIf this is something that you believe in, then we best be leavin'
Aprieta el gatillo, nena, déjalo irPull the trigger, baby let it go
Creo que hay algo que ambos deberíamos saberI think there's something we both should know
Así que ¿no me preguntarás sobre el para siempre (aprieta el gatillo, hagámoslo juntos)?So won't you ask me about forever (pull the trigger, let's do it together)?
Perdido en la conversación, mi falsa admiraciónLost in the conversation, my false admiration
Mientras busco tu voz (¿dónde estás?)While I'm looking for your voice (where are you?)
Ellos no captan indirectas, actúo como si estuviera tan convencidoThey're not taking no hints, I act like I'm so convinced
Prefiero aprender qué es lo que disfrutasI'd rather learn what you enjoy
Di esas palabras, no doleránSay those words, they won't hurt
Aprieta el gatillo, nena, déjalo irPull the trigger, baby let it go
Creo que hay algo que ambos deberíamos saberI think there's something we both should know
Así que ¿no me preguntarás sobre el para siempre (aprieta el gatillo, hagámoslo juntos)?So won't you ask me about forever (pull the trigger, let's do it together)?
VamosLet's go
Tú apretaste el gatillo, lo viste irYou pulled the trigger, you watched it go
Ahora mi corazón guarda toda tu municiónNow my heart holds all your ammo
Quiero besarte hasta el para siempreI wanna kiss you until forever
¿Por qué no aprietas el gatillo y lo dejas ir?Why won't you pull the trigger and let it go
Creo que hay algo que ambos deberíamos saberI think there's something we both should know
Así que ¿no me preguntarás sobre el para siempre (aprieta el gatillo, hagámoslo juntos)?So won't you ask me about forever (pull the trigger, let's do it together)?
Aprieta el gatillo, nena, déjalo irPull the trigger, baby let it go
Creo que hay algo que ambos deberíamos saberI think there's something we both should know
Así que ¿no me preguntarás sobre el para siempre (aprieta el gatillo, hagámoslo juntos)?So won't you ask me about forever (pull the trigger, let's do it together)?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alex Roma y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: