Traducción generada automáticamente

Balaclava
Alex Turner
Balaclava
Balaclava
Courant à travers le jardin du voisinRunning off over next doors garden
Avant que l'heure ne soit écouléeBefore the hour is done
C'est plus une question de ressentiIt's more a question of feeling
Qu'une question de plaisirThan it is a question of fun
La confiance, c'est la balaclavaThe confidence is the balaclava
Je suis sûr que tu les blufferas bienI'm sure you'll baffle 'em good
Avec l'odeur salée des jouesWith the ending reek of salty cheeks
Et le maquillage qui coule tout seulAnd runny makeup alone
Oh, le sang coulera-t-il sur le visageOh will blood run down the face
D'un garçon désorienté et mépriséOf a boy bewildered and scorned
Et tu te trouveras dans une embrouilleAnd you'll find yourself in a skirmish
Et tu souhaiterais ne jamais être néAnd you wish you'd never been born
Et tu te attaches aux railsAnd you tie yourself to the tracks
Et il n'y a pas de retour en arrièreAnd there isn't no going back
Et c'est mal mal malAnd it's wrong wrong wrong
Mais on le fera quand même car on aime un peu le tracasBut we'll do it anyway cause we love a bit of trouble
Les sors-tu d'un bâtiment en feuAre you pulling her from a burning building
Ou les jettes-tu aux requins?Or throwing her to the sharks
On peut seulement espérer que la fin soit aussi plaisante que le débutCan only hope that the ending is as pleasurable as the start
La confiance, c'est la balaclava, je suis sûr que tu les bluffes carrémentThe confidence is the balaclava, I'm sure you baffle 'em straight
Et c'est mal mal mal, elle peut difficilement attendreAnd its wrong wrong wrong, she can hardly wait
C'est ça, il ne la lâchera pas des yeuxThat's right, he won't let her out his sight
Maintenant les dragueurs s'illustrentNow the shaggers perform
Et les couteaux sont tirésAnd the daggers are drawn
Qui sont les malfrats dans ce crime?Who's the crooks in this crime?
C'est ça, il ne la lâchera pas des yeuxThat's right, he won't let her out his sight
Maintenant les dragueurs s'illustrentNow the shaggers perform
Et les couteaux sont tirésAnd the daggers are drawn
Qui sont les malfrats dans ce....Who's the crooks in this....
Crime!Crime!
C'est ça, il ne la lâchera pas des yeuxThat's right, he wont let her out his sight
C'est ça, il ne la lâchera pas des yeuxThat's right, he wont let her out his sight
C'est ça, il ne la lâchera pas des yeuxThat's right, he wont let her out his sight
Eh bien, tu pourras publierWell you'll be able to post
N'importe quel jour du moisAny day of the most
Pour les spectacles de tous les tempsFor the sights of all time
Tu savais qu'il serait problématique juste avant le tout premier baiserYou knew that he'd be trouble right before the very first kiss
Calme et discret, mais tu savais qu'ils étaient les plus malinsQuiet and unassuming but you knew that they were the naughtiest
Elle t'a supplié de l'enleverShe pleaded with you to take it off
Mais tu as résisté et combattuBut you resisted and fought
Désolé chérie, je préfère garder la balaclava.Sorry sweetheart, I'd much rather keep on the balaclava.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alex Turner y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: