Traducción generada automáticamente

Fluorescent Adolescent
Alex Turner
Adolescent Fluorescent
Fluorescent Adolescent
Avant, tu le choppais dans tes collantsYou used to get it in your fishnets
Maintenant, tu ne l'as que dans ta nuisetteNow you only get it in your night dress
Tu as laissé de côté toutes les nuits coquines pour la gentillesseDiscarded all the naughty nights for niceness
Tu es tombée dans une crise bien banaleLanded in a very common crisis
Tout est en ordre dans un trou noirEverything's in order in a black hole
Rien ne semble aussi joli que le passé pourtantNothing seems as pretty as the past though
Cette bloody mary sans tabascoThat bloody mary lacking in tabasco
Tu te souviens quand tu étais une petite friponne ?Remember when you used to be a rascal?
Oh, ce gars, c'est un loserOh, that boy's a slag
Le meilleur que tu aies jamais euThe best you ever had
Le meilleur que tu aies jamais euThe best you ever had
N'est qu'un souvenir et ces rêvesIs just a memory and those dreams
Pas aussi fous qu'ils en ont l'airNot as daft as they seem
Pas aussi fous qu'ils en ont l'airNot as daft as they seem
Mon amour, quand tu les as rêvésMy love, when you dreamed them up
Feuilletant un petit livre de conseils sexuelsFlicking through a little book of sex tips
Tu te souviens quand les garçons étaient tous électrisants ?Remember when the boys were all electric?
Maintenant, quand elle dit qu'elle va le faireNow when she tells she's gonna get it
Je parie qu'elle préférerait juste oublierI'm guessing that she'd rather just forget it
S'accrochant à ne pas devenir sentimentaleClinging to not getting sentimental
Elle a dit qu'elle n'y allait pas, mais elle y est allée quand mêmeSaid she wasn't going, but she went still
Elle aime que ses gentlemen ne soient pas trop gentilsLikes her gentlemen not to be gentle
C'était un stylo à paris ou un crayon à paris ?Was it a mecca dobber or a betting pencil?
Oh, ce gars, c'est un loserOh, that boy's a slag
Le meilleur que tu aies jamais euThe best you ever had
Le meilleur que tu aies jamais euThe best you ever had
N'est qu'un souvenir et ces rêvesIs just a memory and those dreams
N'étaient pas aussi fous qu'ils en avaient l'airWeren't as daft as they seemed
Pas aussi fous qu'ils en avaient l'airNot as daft as they seemed
Mon amour, quand tu les as rêvésMy love when you dream them up
Oh Flo, où es-tu allée ?Oh Flo, where did you go?
Où es-tu allée ?Where did you go?
Où es-tu allée ? WoahWhere did you go? Woah
En tombantFalling about
Tu as pris à gauche sur la rue du dernier rireYou took a left off last laugh lane
Tu l'as juste prononcéYou just sounded it out
Tu ne reviendras plusYou're not coming back again
En tombantFalling about
Tu as pris à gauche sur la rue du dernier rireYou took a left off last laugh lane
Tu l'as juste prononcéYou just sounded it out
Tu ne reviendras plusYou're not coming back again
Avant, tu le choppais dans tes collantsYou used to get it in your fishnets
Maintenant, tu ne l'as que dans ta nuisetteNow you only get it in your night dress
Tu as laissé de côté toutes les nuits coquines pour la gentillesseDiscarded all the naughty nights for niceness
Tu es tombée dans une crise bien banaleLanded in a very common crisis
Tout est en ordre dans un trou noirEverything's in order in a black hole
Tout semble aussi joli que le passé pourtantEverything's seems as pretty as the past though
Cette bloody mary sans tabascoThat bloody mary lacking in tabasco
Tu te souviens quand tu étais une petite friponne ?Remember when you used to be a rascal?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alex Turner y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: