Traducción generada automáticamente

Palomas Blancas
Alex Ubago
Pigeons Blancs
Palomas Blancas
Aujourd'hui je t'ai perdu, encore une fois en me réveillant,Hoy te perdí, una vez más al despertar,
si je pouvais rêver la réalité et vivre ce qui est parti.si soñara la realidad y viviera lo que se fue.
Mon amour regarde, peignant un tableau sans couleur,Mi a mor míralo, pintando un cuadro sin color,
je peux voir un paysage gris, qui reflète mon intérieur,puedo ver un paisaje gris, que refleja en mi interior,
et dedans, et dedans.....y en él, y en él.....
Des pigeons blancs volent bas, sur le toit le soleil brille,Palomas blancas vuelan raso, sobre el tejado brilla el sol,
et tout le monde rit sauf moi... qui suis maintenant un autre prisonnier,y ríen todos menos yo...que ahora soy un reo más,
demandant à grands cris la vérité, ma vie c'est toi et si tu pars,pidiendo a gritos la verdad, mi vida eres tú y si te vas,
la noirceur viendra, donne-moi ton air un jour de plus,vendrá la oscuridad, dame tu aire un día más,
pour que je puisse respirer, qu'un rayon de lumière,para que pueda respirar, que un rayo de lúz,
le fasse briller, que la solitude meure....la haga brillar que muera la soledad....
Aujourd'hui je rêverai, que je me réveille à tes côtés,Hoy soñaré, que despierto junto a ti,
et je te chante des chansons que, la nuit dernière je t'ai écrites.y te canto canciones que, a noche te escribí.
J'irai pour toi, là où personne ne peut aller,Llegaré por tí, a donde nadie puedo ir,
je peux voir le meilleur endroit parmi tant d'autres que j'ai connus,puedo ver el mejor lugar de tantos que conocí,
et dedans, et dedans....y en él, y en él....
Des pigeons blancs volent bas, sur le toit le soleil brille,Palomas blancas vuelan raso, sobre el tejado brilla el sol,
et tout le monde rit sauf moi... qui suis maintenant un autre prisonnier,y ríen todos menos yo...que ahora soy un reo más,
demandant à grands cris la vérité, ma vie c'est toi et si tu pars,pidiendo a gritos la verdad, mi vida eres tú y si te vas
la noirceur viendra, donne-moi ton air un jour de plusvendrá la oscuridad, dame tu aire un día mas
pour que je puisse respirer, qu'un rayon de lumièrepara que pueda respirar, que un rayo de luz
me fasse briller, que la solitude meure....me haga brillar, que muera la soledad....
Que maintenant je suis un autre prisonnier, demandant à grands cris la vérité,Que ahora soy un reo más, pidiendo a gritos la verdad,
ma vie c'est toi et si tu pars, l'obscurité me frappera,mi vida eres tú y si te vas, me cegará la oscuridad,
donne-moi ton air un jour de plus pour que je puisse respirer,dame tu aire un día más para que pueda respirar,
qu'un rayon de lumière me fasse briller, que la solitude meure.que un rayo de luz me haga brillar, que muera la soledad.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alex Ubago y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: