Traducción generada automáticamente

A Quien Pueda Interesar
Alex Zurdo
À Qui Peut Intéresser
A Quien Pueda Interesar
À qui cela peut intéresserA quien pueda interesar
Éveillé, il fait froid et c'est ainsi que je peux m'exprimerDesvelado y hace frío y de esta forma solo me puedo expresar
Je te confie que j'aurais dû passer beaucoup de temps iciYa en casina te confío mucho tiempo aquí tendría que pasar
Je ne vois même plus la lumière du jour et les minutes s'éternisentYa ni veo la luz del día y los minutos tardan mucho en pasar
Et les barreaux construits par l'homme me volent ma libertéY barrotes construidos por el hombre me quitan la libertad
J'admets que c'est moi qui ai conduit à l'abîmeAdmito que fui yo mismo quien condujo hasta el abismo
Et que mes mauvaises décisions m'ont enferméY que mis malas decisiones me lograron encerrar
Maintenant je vis confus, surtout plein de regretsAhora vivo confundido sobretodo arrepentido
Je ne vis même pas un jour rempli de bonheurNi siquiera vivo un día lleno de felicidad
Juste une photo que j'avais en souvenirSolo una fotografía que tenia de recuerdo
Je retenais toutes les larmes qui se mêlaient à mes penséesAguantaba todo el llanto q se unía al pensar
Que l'image projetée dans ce triste souvenirQue la imagen proyectada en ese triste recuerdo
À cause de ma méchanceté ne veut pas se dissiperA causa de mi maldad no me quiere disipar
À qui cela peut intéresserA quien pueda interesar
Si jamais je peux intéresser quelqu'unSi es que a alguien le intereso
Ne me juge pas pour être prisonnier d'avoir aidéNo me juzgue por ser preso de ayudar
Car j'ai été marginalisé par cette sociétéPues e sido marginado del ambiente de esta sociedad
Je me demande si j'aurai un espoir ou une chanceMe pregunto si tendré una esperanza o una oportunidad
Mais personne ne m'écoute, je n'ai plus de destinataire en qui penserPero ya nadie me escucha remitentes ya no tengo en quien pensar
J'ai trop de questions mais peu de réponsesYa son muchas mis preguntas pero pocas las respuestas
Je vais juste continuer à attendre de voir ce qui peut arriverSolo seguiré esperando a ver que puede pasar
Peut-être que cette lettre, cette écriture est vaineQuizás solo sea en vano esta carta esta escritura
Ce monde est égoïste et personne ne va me répondreEste mundo es egoísta y nadie me va a contestar
Si... à qui cela peut intéresser... à qui ??Si.........a quien pueda interesar....a quien??
J'envoie la lettre, le temps passe... passeEnvío la carta el tiempo pasa...pasa
Je ne suis pas rentré chez moi... chez moiNo fui a mi casa...casa
Car pour les miens, je représente une menacePues para los míos represento una amenaza
Des années peuvent passer... des mois peuvent passerPueden pasar años...pueden pasar meses
Et je suis sûr que personne ne s'intéresse à moiY estoy seguro que en mi nadie se interese
Une lettre sans destin, je n'ai pas mis d'adresseUna carta sin destino no le puse dirección
Je la signe avec soulagement, directement du cœurLa firma con desahogo directo del corazón
Pour exprimer ce que je ressens mais rien ne se passePara expresar mi sentir pero pues nada sucede
Je suis toujours ici enfermé entre quatre mursTodavía sigo aquí dentro metido en 4 paredes
Tandis qu'une mère souffre de désespoirMientras sufre una madre por la desesperación
En sachant que son enfant est dans une mauvaise situationAl saber que su criatura esta en una mal situación
La descendance que j'ai eue, je ne contemple qu'un portraitLa descendencia que tuve solo un retrato contemplo
Et mes pensées m'accusent car je n'ai pas été un exempleY me acusan los pensamientos porque no fui un ejemplo
Comment est-il possible que ma famille divineQue como fuese posible que mi familia divina
Je ne sais plus quoi faire avec ça, je sens que je suis mort vivantYa no se que hacer con esto siento que estoy muerto en vida
Et il ne me reste qu'une chose à demanderY solamente una cosa me quedar por preguntar
Encore une fois... à qui cela peut intéresser ??... à qui cela peut intéresserNuevamente... a quien pueda interesar??... a quien pueda interesar
Mais un jour, tôt le matin, l'inattendu se produitPero un día temprano sucede lo inesperado
On me remet du courrier, quelqu'un m'avait réponduMe entregan correspondencia alguien me había contestado
Je l'ai accepté très vite et j'ai ressenti comme une briseLo acepte muy de prisa y sentí como una brisa
J'ai souri à celui qui me l'a donnéLe propicie al que la daba hasta le di una sonrisa
Je m'apprête à l'ouvrir, donc à la lireMe dispongo a abrirla por consecuente leerla
J'étais impatient, le moment approchaitEstaba ansioso el momento pronto tenia que verla
Et quand enfin je l'ouvre, je l'avais devant moiY cuando por fin la abro que la tenia de frente
Je commence à lire et ça disait ce qui suitComienzo con la lectura y me decía lo siguiente
En lisant ta lettre, je peux noter ta souffranceAl leer tu carta puedo notar tu sufrimiento
Je suis désolé que tu aies vécu ces événementsLamento que hayas pasado esos acontecimientos
Et pour cette raison, j'ai fait cette lectureY por tal razón esta lectura la realice
Car plus que ce que tu traverses, j'ai vécu des choses piresPues mas de lo que pasas peores cosas yo pase
J'ai été craché, frappé, méprisé et humiliéFui escupido azotado despreciado y humillado
Mon corps a été détruit et j'ai aussi été marginaliséMi cuerpo fue destruido y también fui marginado
Complètement défiguré, blessé sur le flancCompleto desfigurado herido en el costado
J'ai été soumis à des coups et beaucoup ne m'ont pas acceptéA golpes fui sometido y muchos no me aceptaron
J'ai porté une croix sur mon dos, ce furent trois mes chutesCargue una cruz en mi espalda fueron tres mi caídas
Mais je me relevais et je continuais vers mon destinPero yo me levantaba y a mi destino seguía
Rien ne me retenait au milieu de cette douleurPor nada me detenía en medio de aquel dolor
Car rien n'était plus grand que ton amour parfaitPues nada era más grande que tu perfecto amor
Après ce parcours où j'ai été frappéDespués de ese trayecto de donde fui azotado
Il n'y avait pas de miséricorde, j'ai été crucifiéNo había misericordia fui crucificado
En me retirant la culpabilité, presque mort, moribondAl quitarme la culpa casi muerto moribundo
Si je suis mort, je suis ressuscité et j'ai sauvé le mondeSi morí resucite y salve al mundo
Depuis lors, j'ai promis d'être toujours présentDesde entonces he prometido siempre estar presente
Je n'ai demandé qu'à ce qu'ils s'efforcent et qu'ils soient courageuxSolo pedí que se esforzaran y que fueran valientes
Et même si tu n'as jamais voulu être d'accord avec moiY aunque tu nunca has querido estar de acuerdo conmigo
Je ne t'ai jamais abandonné, j'ai toujours été avec toiPor nada te he abandonado yo siempre he estado contigo
Tu as été une partie de ce que j'ai fait au calvaireTu fuiste parte de lo que hice en el calvario
Et ils sont très peu à s'en souvenir encore chaque jourY son muy pocos los que aun lo recuerdan a diario
Et maintenant que tu sais ce que j'ai fait, je veux demanderY ahora que sabes lo que hice quiero preguntar
J'ai donné ma vie pour toi... à qui cela peut intéresser ??Yo di mi vida por ti...a quien pueda interesar??
a qui cela peut intéresser...a quien pueda interesar...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alex Zurdo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: