Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 125.668

Carta a Mi Princesa

Alex Zurdo

LetraSignificado

Lettre à Ma Princesse

Carta a Mi Princesa

Pendant qu'elle dormait, je l'observaisMientras dormía yo la observaba
Elle s'est endormie dans notre chambreQuedó dormida en nuestra habitación
Elle croit encore aux contes de féesTodavía cree en los cuentos de hada
Et son imagination me surprendY me sorprende su imaginación

Le temps passe comme si de rien n'étaitEl tiempo pasa así como si nada
C'est quelque chose que je ne peux pas arrêterEs algo que no puedo detener
Ma princesse bien-aimée est avec moiEstá conmigo mi princesa amada
Mais demain, elle sera une femmePero, mañana será una mujer

Et dans les moments où je dois la quitterY en momentos cuando tengo que dejarla
Quand je pars, quand je dois m'en allerCuando parto, cuando tengo que irme
Elle me dit au revoir avec son amour et m'enlace avec chaleurMe despide con su amor y me abraza con calor
Et je ne peux pas y résisterY a eso yo no puedo resistirme
Et dans les moments où je dois la quitterY en momentos cuando tengo que dejarla
Quand je pars, quand je dois m'en allerCuando parto, cuando tengo que irme
Elle dit avec sa douce voix : "Reviens vite, s'il te plaît"Dice con su dulce voz vuelve pronto por favor
Et c'est difficile de dire au revoirY me cuesta mucho despedirme
Honnêtement, je ne voudrais pas partirHonestamente no quisiera irme

Aujourd'hui, je te confesse, ma chérieHoy te confieso mi querida
Comme je souffre en te disant adieuComo sufro al despedirme
Rien que de penser que bientôt je devrai partirTan solo de pensar que pronto yo tendré que irme
Les jours passent, les longues heures, je pense juste à ton sourireDías pasan, largas horas, solo pienso en tu sonrisa
Je désire t'enlacer et que les jours s'accélèrentDeseo abrazarte y que los días se den prisa

Si tu savais à quel point c'est difficile de ne pas te voirSi supieras lo difícil que se hace al no verte
Me réveiller le matin sans t'avoir dans mes brasDespertarme en la mañana y en mis brazos no tenerte
Je demande juste au Seigneur de me rendre ces secondesSolo pido al señor que me devuelva esos segundos
Ces jours, ces heures, que le temps s'arrête, que le monde s'arrêteEsos días esas horas que detenga el tiempo el mundo
Aujourd'hui, je vois comment tu grandis, comment tu t'épanouisHoy veo como creces, como desarrollas

Je veux juste te protéger, ma précieuse gemmeSolo quiero protegerte mi preciosa joya
Je veux dire à tout le monde à quel point je suis fierQuiero decirle a todo el mundo lo orgulloso que yo estoy
De t'avoir dans ma vie, car je te donne le meilleurDe tenerte en mi vida pues lo mejor te doy
Te dédier cette chanson et exprimer ce que je ressensDedicarte esta canción y expresar lo que yo sienta

Bien que je sois loin, je te garde dans mes penséesAunque me encuentre en distancia te llevo en pensamiento
Je te remercie de faire de moi un père chanceuxAgradecerte por hacerme un padre afortunado
D'aimer une personne comme je n'aurais jamais penséDe amar una persona como nunca había pensado

Et je rentre à la maison et tu viens m'accueillirY llego a casa y viene a recibirme
Et je commence à rire et tu m'enlacesY comienzo a reírme y me abraza
Et je rentre à la maison et tu viens me direY llego a casa y viene a decirme
Comment s'est passée ta journée et que tu m'aimesComo fue su día y que me ama

Vient l'heure où je rentre à la maisonLlega la hora en que llego a casa
Un peu anxieux et fou de te voirUn poco ansioso y loco por verte
Sachant que dans quelques jours, je vais encore te quitterSabiendo que en par de días vuelvo a dejarte
Je sais que c'est un peu durSé que es un poco fuerte
Et parfois, je ne trouve pas comment t'expliquerY a veces no encuentro como explicarte

Je voudrais tout laisser et juste t'aimerQuisiera dejarlo todo y solo amarte
Récupérer le temps perduRecuperar el tiempo perdido
Déjà, avec les jours, tu grandisYa con los días vas creciendo
Et je suis surpris de combien tu as grandiY me sorprendo con lo mucho que has crecido

Pardonne-moi les fois où je n'ai pas été làPerdona las veces que no he estado
Pardonne-moi si je t'ai déçuPerdona si en algo yo te he fallado
Je te demande pardon de ne pas être à tes côtésTe pido perdón por no estar a tu lado
Parfois, quand j'ai voulu plaire à tout le mondeEn ocasiones cuando quise complacer el mundo entero

Et j'ai oublié ce qui est réel et ce qui est prioritaire (pardonne-moi, princesse)Y me olvidé de lo que e’ real y de primero (perdóname princesa)
Je veux que tu saches que tu es ma plus grande fiertéQuiero que sepas que eres mi mayor orgullo
Et que je n'ai jamais eu un amour comme le tienY que nunca he tenido un amor como el tuyo
Peut-être que demain, je partirai à nouveauQuizás mañana parta nuevamente

Mais je te porterai toujours dans mes penséesPero te llevaré siempre en mi mente
Et dans mes pensées, tu es toujours présenteY en mis pensamientos siempre estás presente
En attendant, je fais cette lettre pendant que le temps passeMientras tanto hago esta carta en lo que el tiempo pasa
Je revois ma princesse à nouveau chez moiVuelvo a ver a mi princesa nuevamente en mi casa

Et je rentre à la maison et tu viens m'accueillirY llego a casa y viene a recibirme
Et je commence à rire et tu m'enlacesY comienzo a reírme y me abraza
Et je rentre à la maison et tu viens me direY llego a casa y viene a decirme
Comment s'est passée ta journée et que tu m'aimesComo fue su día y que me ama

Princesse, pardonne-moi les fois où je n'ai pas été à tes côtésPrincesa perdona las veces que no he estado a tu lado
Je sais qu'en grandissant, tu comprendrasSé que cuando crezcas entenderás
Papa travaille pour DieuPapito trabaja para Dios
Je te dédie cette chansonTe dedico esta canción
Et avec ton chanteur préféréY con tu cantante favorito

Pendant qu'elle dormait, je l'observaisMientras dormía yo la observaba
Elle s'est endormie dans notre chambreQuedó dormida en nuestra habitación
Elle croit encore aux contes de féesTodavía cree en los cuentos de hada
Et son imagination me surprendY me sorprende su imaginación
Le temps passe comme si de rien n'étaitEl tiempo pasa así como si nada
C'est quelque chose que je ne peux pas arrêterEs algo que no puedo detener
Elle est avec moi, ma princesse bien-aiméeEsta conmigo mi princesa amada
Mais demain, elle sera une femmePero, mañana será una mujer


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alex Zurdo y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección