Traducción generada automáticamente

¿Donde Estás?
Alex Zurdo
Où es-tu ?
¿Donde Estás?
S'il te plaîtPor favor
Laisse ton message après le bipDeja tu mensaje después del tono
Quand je me regarde dans le miroirCuando me miro al espejo
Je vois tes traits, je vois ton refletVeo tus rasgos, veo tu reflejo
Maman est surprise de combien je te ressembleMamá se sorprende de lo mucho que me asemejo
À toi, cher être qui reste toujours loinA ti querido ser que siempre se mantiene lejos
Et qui n'envoie des lettres que quand un autre anniversaire arriveY que solo envía cartas cuando otro año festejo
Je sais que tu travailles dur et je ne me plains pasSe que trabajas duro y por ello no me quejo
Bien que parfois tes conseils me manquentAunque en ocasiones me hacen falta tus consejos
Car j'ai eu des doutes sur des sujets complexesPues he tenido dudas en temas que son complejos
Et en grandissant, je ne sais pas comment les gérerY como voy creciendo no sé cómo los manejo
Je ne sais pas quoi décider mais maman s'est donné du malNo sé qué decidir pero mamá se ha esforzado
Pour m'apprendre le bien afin que je ne fasse pas d'erreursEn enseñarme el bien para no andar equivocado
Honnêtement, je ne sais pas combien de temps s'est écouléHonestamente no se cuanto tiempo haya pasado
Depuis que je ne t'ai pas vuDesde que no te veo
Pourquoi tu ne m'as pas rendu visite ?Por que no me has visitado
Il y a quelques jours, tu m'as dit que tu viendrais me chercherHace días me dijiste que vendrías a buscarme
J'étais tellement content, quelle façon de me faire rêverEstaba muy contento que forma de ilucionárme
J'avais prévu de courir vers toi pour te prendre dans mes brasTenía planeado correr hacia ti para abrazarte
Mais je me suis endormi car tu n'es jamais arrivéPero me quede dormido por que tu nunca llegaste
Où étais-tu ?¿Donde estabas?
Est-ce que c'était la même situation ?¿Será que fue la misma situación?
Quand je t'attendais à ma première graduation ?¿Cuando me quede esperando en mi primera graduación?
Quand j'étais malade, t'attendant et les heures passaientCuando estuve enfermo esperándote y pasaban horas
Mais nonPero no
Tu n'es jamais arrivéNunca llegaste
Ma mère est restée seule et perdueMi madre se quedó sola y aturdida
Mais elle ne se laisse jamais abattrePero ella nunca se da por vencida
Elle préfère ne pas manger pour que j'aie à mangerPrefiere no comer para que yo tenga comida
Et je ne sais pas si j'ai bien entendu la dernière fois que tu as appeléY no sé si escuche bien la otra vez que tu llamaste
Quand maman te disaitCuando mamá te decía
Pourquoi nous as-tu abandonnés ?¿Por que nos abandonaste?
Si je t'appelleSi te llamo
Je te chercheTe busco
Et je n'ai pas ton attentionY no tengo tu atención
Où es-tu ?¿Donde estás?
Où es-tu ?¿Donde estás?
Je suis de ton sangSoy tu sangre
Ton filsTu hijo
Privé de ton amourCarente de tu amor
Où es-tu ?¿Donde estás?
Où es-tu ?¿Donde estás?
Où es-tu ?Donde estás
Je ne sais pas si c'est vraiNo sé si será cierto
J'espère que c'est une rumeurOjalá sea un rumor
Que je n'étais pas prévu, je suis le résultat d'une erreurQue no fui planeado soy el resultado de un error
Mais pense toujours que je porte ton sang et ta couleurPero siempre piensa que llevo tu sangre y tu color
Que ce soit peut-être un accidentQue quizás sea un accidente
Mais j'ai besoin d'amour, ouiPero necesito amor, si
Je sais que tu fais des efforts et que tu essaies de me fournirSe que te esfuerzas y tratas de suplirme
Tout ce dont j'ai besoin pour manger et m'habillerTodo lo que necesito para comer y vestirme
Mais je ne sais pas si tu comprends quel est mon besoinPero no sé si entiendes cual es mi necesidad
Ce n'est pas la mensualitéQue no es la mensualidad
Mais ta paternitéSi no tu parternidád
Ton affectionTu cariño
Ton amourTu afecto
Tes reprochesTu regaño
Le mauvaisEl incorrecto
Je sais que tu n'es pas parfaitYo sé que no eres perfecto
Et que tu as tes défauts maisY que tienes tus defectos pero
Es-tu parti quand je suis arrivé et tu t'excuses ?¿Te fuiste cuando yo llegue y me dicúlpas?
Mais je n'ai pas demandé à arriver, ai-je eu la faute ?Pero no pedí llegar, acaso tuve la culpa
Je voulais te voirYo quería verte a ti
Jouer avec moi dans le panierJugar con migo en el canasto
Censé être toi et pas un beau-pèreSe supone que eres tú y que no eras un padrastro
Je termine cet appel et avant de dire au revoirTermino esta llamada y antes de mi despedida
Je te remercieTe doy gracias
Pour être la vie de ma viePor ser vida de mi vida
Si je t'appelleSi te llamo
Je te chercheTe busco
Et je n'ai pas ton attentionY no tengo tu atención
Où es-tu ?¿Donde estás?
Où es-tu ?¿Donde estás?
Je suis de ton sangSoy tu sangre
Ton filsTu hijo
Privé de ton amourCarente de tu amor
Où es-tu ?¿Donde estás?
Où es-tu ?¿Donde estás?
Si je t'appelleSi te llamo
Je te chercheTe busco
Et je n'ai pas ton attentionY no tengo tu atención
Où es-tu ?¿Donde estás?
Où es-tu ?¿Donde estás?
Je suis de ton sangSoy tu sangre
Ton filsTu hijo
Privé de ton amourCarente de tu amor
Où es-tu ?¿Donde estás?
Où es-tu ?¿Donde estás?
Où es-tu ?Donde estás
De A à ZDe la a a la z
Avoir un enfant, c'est une grande bénédictionTener un hijo, es una gran bendición
Que beaucoup voudraient avoirQue muchos quisieran tener
Mais pas tout le monde peutPero no todos pueden
Toi qui as été une partie de cette grande bénédictionTu que fuiste parte de esta gran bendición
Profite du temps, et instruis-le dans le bon cheminAprovecha el tiempo, e instrúllelo en el camino correcto
Prenant comme exemple le meilleur père du mondeTomando como ejemplo al mejor padre del mundo
DieuDios



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alex Zurdo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: