Traducción generada automáticamente

Zydrate Anatomy
Alexa Vega
Anatomía de Zydrate
Zydrate Anatomy
[Grupo de apoyo:][Support group:]
No puedo sentir nada en absoluto...I can't feel nothing at all...
[Sepulturero:][Graverobber:]
Mercado de drogas, submercado,Drug market, sub-market,
A veces me pregunto por qué entré en esto.Sometimes I wonder why I ever got in.
Mercado de sangre, mercado de amor,Blood market, love market,
A veces me pregunto por qué me necesitan en absoluto.Sometimes I wonder why they need me at all.
Zydrate viene en un pequeño frasco de vidrio.Zydrate comes in a little glass vial.
[Shilo:][Shilo:]
¿Un pequeño frasco de vidrio?A little glass vial?
[Grupo de apoyo:][Support group:]
Un pequeño frasco de vidrio.A little glass vial.
[Sepulturero:][Graverobber:]
Y el pequeño frasco de vidrio entra en la pistola como una batería.And the little glass vial goes into the gun like a battery.
[Grupo de apoyo:][Support group:]
Hhh-hhh...Hhh-hhh...
[Sepulturero:][Graverobber:]
Y la pistola de zydrate va en algún lugar contra tu anatomía.And the zydrate gun goes somewhere against your anatomy.
[Grupo de apoyo:][Support group:]
Hhh-hhh...Hhh-hhh...
[Sepulturero:][Graverobber:]
Y cuando la pistola se dispara, chisporroteaAnd when the gun goes off, it sparks
¡Y estás listo para la cirugía!And you're ready for surgery!
[Grupo de apoyo:][Support group:]
¡Cirugía!Surgery!
[Amber:][Amber:]
Sepulturero, sepulturero,Graverobber, graverobber,
A veces me pregunto por qué me molesto.Sometimes I wonder why I even bother.
Sepulturero, sepulturero,Graverobber, graverobber,
A veces me pregunto por qué te necesito en absoluto.Sometimes I wonder why I need you at all!
[Sepulturero:][Graverobber:]
Y Amber Sweet está adicta al cuchillo.And amber sweet is addicted to the knife.
[Shilo:][Shilo:]
¿Adicta al cuchillo?Addicted to the knife?
[Grupo de apoyo:][Support group:]
Adicta al cuchillo.Addicted to the knife.
[Sepulturero:][Graverobber:]
Y adicta al cuchillo,And addicted to the knife,
Necesita un poco de ayuda con la agonía.She needs a little help with the agony.
Y un poco de ayuda viene en un pequeño frasco de vidrioAnd a little help comes in a little glass vial
En una pistola presionada contra su anatomía.In a gun pressed against her anatomy.
Y cuando la pistola se dispara,And when the gun goes off,
La señorita Sweet está lista para la cirugía.Ms. sweet is ready for surgery.
[Sepulturero y grupo de apoyo:][Graverobber and support group:]
¡Cirugía!Surgery!
[Amber:][Amber:]
Sepulturero, sepulturero,Graverobber, graverobber,
A veces me pregunto por qué te necesito en absoluto...Sometimes I wonder why I need you at all...
[Grupo de apoyo:][Support group:]
Es limpio, es claro, es puro--It's clean, it's clear, it's pure--
[Shilo:][Shilo:]
¿Es qué?It's what?
[Grupo de apoyo:][Support group:]
Es raro.It's rare.
[Sepulturero:][Graverobber:]
Te lleva allí.It takes you there.
[Shilo:][Shilo:]
¿Qué?It what?
[Sepulturero:][Graverobber:]
Te lleva allí.It takes you there.
[Amber:][Amber:]
Te lleva allí.It takes you there.
[Practicantes:][Genterns:]
Un pequeño salto.A little jump.
[Sepulturero:][Graverobber:]
¡Antes del corte!Before the cut!
[Practicantes:][Genterns:]
¿Por qué agonizar?Why agonize?
[Practicantes:][Genterns:]
¡Anestesiar!Anesthetize!
[Amber:][Amber:]
¡No puedo sentir nada en absoluto!I can't feel nothing at all!
[Sepulturero:][Graverobber:]
Porque la cirugía...'cause surgery...
[Shilo:][Shilo:]
¿Porque la cirugía...?'cause surgery...?
[Amber:][Amber:]
Porque la cirugía...'cause surgery...
[Sepulturero:][Graverobber:]
Es lo que ella necesita...Is what she needs...
[Shilo:][Shilo:]
¿Es lo que necesito...?Is what I need...?
[Amber:][Amber:]
Es lo que necesito.It's what I need.
[Sepulturero:][Graverobber:]
Para cambiar por dentro.To change inside.
[Shilo:][Shilo:]
¿Para cambiar por dentro?To change inside?
[Amber y grupo de apoyo:][Amber and support group:]
¡Para sentirse viva!To feel alive!
[Sepulturero:][Graverobber:]
El contrato de Mag tiene algunas cláusulas muy finas.Mag's contract's got some mighty fine print.
[Grupo de apoyo:][Support group:]
Algunas cláusulas... muy... finas...Some mighty...fine...print...
[Sepulturero:][Graverobber:]
Y esas cláusulas tan finas ponen a Mag en un aprieto muy fino...And that mighty fine print puts mag in a mighty fine predicament...
Si Mag se va y se escapa, sus ojos son la prendaIf mag up and splits, her eyes are forfeit
Y si Geneco y Rotti también lo hacen,And if geneco and rotti so will it,
Entonces vendrá un hombre de la repoThen a repo man will come
Y ella pagará por esa cirugía, ¡cirugía!And she'll pay for that surgery, surgery!
[Sepulturero y grupo de apoyo:][Graverobber and support group:]
¡Cirugía, cirugía!Surgery, surgery!
[Amber y grupo de apoyo:][Amber and support group:]
No puedo sentir nada en absoluto...I can't feel nothing at all...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alexa Vega y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: