Traducción generada automáticamente
Für Diesen Moment
Alexander Eder
Pour Ce Moment
Für Diesen Moment
Ouais, alors tu te relèvesJa, dann stehst du auf
Tu es prêt, tu vas tout montrer iciDu bist bereit, du wirst es all'n hier zeigen
Tu as attendu si longtemps, mais maintenant c'est ton heureHast so lang gewartet, doch jetzt kommt deine Zeit
Laisse tout derrière toiLass alles hinter dir
Laisse juste faireLass es einfach passier'n
Les murs sont tombés, sors des cendresDie Mauern abgerissen, komm aus der Asche empor
Il n'y a rien qui te retienne, tu te sens comme un nouveau-néEs gibt nichts, was dich hält, fühlst dich wie neugebor'n
Laisse tout le mauvais derrièreLass alles Schlechte zurück
Seul le bon vient avecNur das Gute kommt mit
Chaque pierre sur ton cheminJeder Stein auf deinem Weg
Et chaque cicatrice que tu portesUnd jede Narbe, die du trägst
Même si c'était durWar es auch schwer
Tout ça en valait la peineDas alles war es wert
Tout ça juste pour ce moment, où rien ne te retientAlles nur für diesen Moment, in dem dich nichts mehr hält
En toi, le feu brûle, peu importe combien de fois tu tombesIn dir das Feuer brennt, egal, wie oft du fällst
Ouais, alors tu te relèvesJa, dann stehst du auf
Tu te relèvesStehst du auf
Pour ce moment, tu as tant luttéFür diesen Moment hast du so lang gekämpft
Tu as tout donné et même si tu tombes à nouveauDu hast alles gegeben und wenn du wieder fällst
Ouais, alors tu te relèvesJa, dann stehst du auf
Tu te relèvesStehst du auf
Ouais, alors tu te relèvesJa, dann stehst du auf
Tu te relèvesStehst du auf
Un dernier regard dans le miroir, une profonde inspirationEin letzter Blick in den Spiegel, ein tiefer Atemzug
Tu fermes les yeux, tout va bien se passerDu schließt deine Augen, gleich wird alles gut
Laisse tout derrière toiLass alles hinter dir
Laisse juste faireLass es einfach passier'n
Tu as hâte, tu n'as pensé à rien d'autreDu kannst es kaum erwarten, hast an nichts andres gedacht
Tu sais exactement quoi faire, tu l'as déjà fait mille foisWeißt genau, was zu tun ist, schon tausend Mal gemacht
Laisse tout le mauvais derrièreLass alles Schlechte zurück
Seul le bon vient avecNur das Gute kommt mit
Chaque pierre sur ton cheminJeder Stein auf deinem Weg
Et chaque cicatrice que tu portesUnd jede Narbe, die du trägst
Même si c'était durWar es auch schwer
Tout ça en valait la peineDas alles war es wert
Tout ça juste pour ce moment, où rien ne te retientAlles nur für diesen Moment, in dem dich nichts mehr hält
En toi, le feu brûle, peu importe combien de fois tu tombesIn dir das Feuer brennt, egal, wie oft du fällst
Ouais, alors tu te relèvesJa, dann stehst du auf
Tu te relèvesStehst du auf
Pour ce moment, tu as tant luttéFür diesen Moment hast du so lang gekämpft
Tu as tout donné et même si tu tombes à nouveauDu hast alles gegeben und wenn du wieder fällst
Ouais, alors tu te relèvesJa, dann stehst du auf
Tu te relèvesStehst du auf
Ouais, alors tu te relèvesJa, dann stehst du auf
Tu te relèvesStehst du auf
Ouais, alors tu te relèvesJa, dann stehst du auf
Tu te relèvesStehst du auf



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alexander Eder y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: