Traducción generada automáticamente
Best Damn Thing
Alexander Stewart
Mejor maldita cosa
Best Damn Thing
¿Me dirías lo que estás pensando?
Would ya tell me what you're thinking
Porque tu realmente no dice
Cause ur really not saying
Mucho de nada
Much of anything
En y en adelante jugamos este juego y
On and on we play this game and
Sólo estoy tratando de hacerte feliz
I’m just tryna make you happy
Y estoy cansado de la segunda adivinación
And I’m tired of second guessing
Todo lo que somos
Everything we are
Colgando de un hilo y estoy solo
Hanging by a thread and I’m just
Nadando en emoción
Swimming in emotion
Tengo una sobredosis
Got me overdosing
No puedo decir si todavía sientes lo mismo
I can’t tell if you still feel the same
No somos la forma en que fuimos una vez
We’re not the way we once were
Dime, ¿se acabó esto?
Tell me is this over
Tengo que saberlo
I gotta know
Porque eres la mejor maldita cosa que he tenido
Cause you’re the best damn thing that I’ve ever had
Eres la mejor maldita cosa que he tenido
You’re the best damn thing that I’ve ever had
Y no sé lo que haría
And I don’t know what I’d do
Si alguna vez te perdiera
If I’d ever lose you
Porque eres la mejor maldita cosa que he tenido
Cause you’re the best damn thing that I’ve ever had
Pero no puedo hacer mucho si lo superas
But I can’t do much if you’re over it
Así que dime qué hacer
So tell me what to do
Porque yo también quiero ser la mejor maldita cosa que has tenido
Cause I wanna be the best damn thing that you’ve had too
Oh, oh, oh
Oh, oh
Porque yo también quiero ser la mejor maldita cosa que has tenido
Cause I wanna be the best damn thing that you’ve had too
Te voy a decir lo que estoy pensando
I’m gonna tell you what I’m thinking
Porque quiero que sepas
Cause I want you to know
Justo de donde vengo
Just where I’m coming from
Y seguimos siendo iguales cuando
On and on we stay the same when
No estamos diciendo lo que estamos sintiendo
We’re not saying what we’re feeling
Tengo que arreglar todos los demonios
Gotta fix all of the demons
Que nos están acosando
That are haunting us
Dime, ¿no es esto lo que quieres?
Tell me is this not what you want
Nadando en emoción
Swimming in emotion
Tengo una sobredosis
Got me overdosing
No puedo decir si todavía sientes lo mismo
I can’t tell if you still feel the same
No somos la forma en que fuimos una vez
We’re not the way we once were
Dime, ¿se acabó esto?
Tell me is this over
Tengo que saberlo
I gotta know
Porque eres la mejor maldita cosa que he tenido
Cause you’re the best damn thing that I’ve ever had
Eres la mejor maldita cosa que he tenido
You’re the best damn thing that I’ve ever had
Y no sé lo que haría
And I don’t know what I’d do
Si alguna vez te perdiera
If I’d ever lose you
Porque eres la mejor maldita cosa que he tenido
Cause you’re the best damn thing that I’ve ever had
Pero no puedo hacer mucho si lo superas
But I can’t do much if you’re over it
Así que dime qué hacer
So tell me what to do
Porque yo también quiero ser la mejor maldita cosa que has tenido
Cause I wanna be the best damn thing that you’ve had too
Oh, oh, oh
Oh, oh
Porque quiero ser la mejor maldita cosa que has tenido
Cause I wanna be the best damn thing that you’ve had
Así que puedes tomarlo
So you can take it
O puedes dejarlo
Or you can leave it
Porque ya no puedo hacer esto
Cause I can’t do this anymore
Oh, oh, hey
Oh, oh, hey
Así que si lo quieres
So if you want it
Entonces puedes tenerlo
Then you can have it
Tal vez podamos tenerlo todo
Maybe we can have it all
Oh, nena
Ooh, baby
Porque eres la mejor maldita cosa que he tenido
Cause you’re the best damn thing that I’ve ever had
Eres la mejor maldita cosa que he tenido
You’re the best damn thing that I’ve ever had
Y no sé lo que haría
And I don’t know what I’d do
Si alguna vez te perdiera
If I’d ever lose you
Porque eres la mejor maldita cosa que he tenido
Cause you’re the best damn thing that I’ve ever had
Pero no puedo hacer mucho si lo superas
But I can’t do much if you’re over it
Así que dime qué hacer
So tell me what to do
Porque quiero ser la mejor maldita cosa
Cause I wanna be the best damn thing
Porque eres la mejor maldita cosa que he tenido
Cause you’re the best damn thing that I’ve ever had
Eres la mejor maldita cosa que he tenido
You’re the best damn thing that I’ve ever had
Y no sé lo que haría
And I don’t know what I’d do
Si alguna vez te perdiera
If I’d ever lose you
Porque eres la mejor maldita cosa que he tenido
Cause you’re the best damn thing that I’ve ever had
Pero no puedo hacer mucho si lo superas
But I can’t do much if you’re over it
Así que dime qué hacer
So tell me what to do
Porque yo también quiero ser la mejor maldita cosa que has tenido
Cause I wanna be the best damn thing that you’ve had too
Oh, oh, oh
Oh, oh
Porque yo también quiero ser la mejor maldita cosa que has tenido
Cause I wanna be the best damn thing that you’ve had too
Oh, oh, oh
Oh, oh
Porque yo también quiero ser la mejor maldita cosa que has tenido
Cause I wanna be the best damn thing that you’ve had too
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alexander Stewart e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: