Traducción generada automáticamente

Blame On You
Alexander Stewart
Culpa sobre Ti
Blame On You
Culpa sobre tiBlame on you
Culpa sobre tiBlame on you
Culpa sobre tiBlame on you
La noche del sábado me topé contigoSaturday night ran into you
Con un trago en la mano para alguien nuevoWith a drink in your hand for for someone new
Lo entiendo, lo entiendoI get it, I get it
Ya no estoy enojado contigoI'm over being mad at you
Porque la historia que contaste es solo la mitad de la verdad'Cause the story you told's only half the truth
Lo lamento, lo lamentoI regret it, regret it
Los dos, la cagamosBoth of us, we fucked up
Aferrándonos a un amor muy maloHolding on to real bad love
Pensando en el pasado, hay una cosa que decirThinking back, there's one thing left to say
Recuerdo que te eché de mi casaI remember I kicked you at my place
En medio de la noche bajo la lluvia torrencialIn the middle of the night in the pouring rain
No es justo que te eche la culpa a tiIt ain't fair I put the blame on you
Me emborraché y armé un escándaloGot drunk and made a scene
Cuando dije un par de cosas que aún no quiero decirWhen I said a couple things I still don't mean
Oh, dime, ¿por qué te eché toda la culpa a ti?Oh, tell me why did I put all the blame on you?
Dicen que la retrospectiva es perfectaThey say that hindsight's 20/20
Ahora solo deseo haberlo visto antesNow all I only wish is I saw it back
Cuando me dejaste, me dejaste (no)When you left me you left me (no)
Pero no quiero desperdiciar el resto de mis veintes cargando con tu fantasmaBut I don't want to waste the rest of my twenties carrying around your ghost
Porque se está volviendo pesado, tan pesado'Cause it's getting heavy, so heavy
Los dos, la cagamosBoth of us, we fucked up
Aferrándonos a un amor muy maloHolding on to real bad love
Pensando en el pasado, hay una cosa que decirThinking back, there's one thing left to say
Recuerdo que te eché de mi casaI remember I kicked you at my place
En medio de la noche bajo la lluvia torrencialIn the middle of the night in the pouring rain
No es justo que te eche la culpa a tiIt ain't fair I put the blame on you
Me emborraché y armé un escándaloGot drunk and made a scene
Cuando dije un par de cosas que aún no quiero decirWhen I said a couple things I still don't mean
Oh, dime, ¿por qué te eché toda la culpa a ti?Oh, tell me why did I put all the blame on you?
(Culpa sobre ti)(Blame on you)
Recuerdo que te eché de mi casaI remember I kicked you at my place
En medio de la noche bajo la lluvia torrencialIn the middle of the night in the pouring rain
No es justo que te eche la culpa a tiIt ain't fair I put the blame on you
Me emborraché y armé un escándaloGot drunk and made a scene
Cuando dije un par de cosas que aún no quiero decirWhen I said a couple things I still don't mean
Oh, dime, ¿por qué te eché toda la culpa a ti?Oh, tell me why did I put all the blame on you?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alexander Stewart y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: