Traducción generada automáticamente
No Me Pidas
Monchy & Alexandra
Ne me demande pas
No Me Pidas
Si je t'ai oublié, pourquoi reviens-tu encore ?Si te olvide a que regresas nuevamente
Si je t'ai déjà dit en face à faceSi ya te he dicho frente a frente
Que je ne te pardonnerai jamaisQue nunca te perdonare
Je ne saurai jamais pourquoi mes parents m'ont éloignéNunca sabré porque mis padres me alejaron
Ce sont les coupables, ils n'ont jamais comprisSon los culpables nunca entendieron
Que je donnerais ma vie pour toiQue yo daría mi vida por ti
Tu sais que les temps changent, mais la douleur reste pour toujoursSabes que los tiempos cambian pero el dolor se queda para siempre
C'était si cruel de perdre une graine que tu as laisséeQue fue tan cruel perder una semilla que tu dejaste
Semée dans mon ventresembrada en mi vientre
Sache que ce n'est pas ma faute, ça aurait été différent siSabe Dios que no es mi culpa que seria distinto si
Tu m'avais ditme hubieras dicho
Et je me suis éloigné à cause du destin, et aujourd'hui le destinY me aleje por culpa del destino y hoy el destino
M'a ramené à toiMe trajo contigo
Ne me demande pas de l'oublierNo me pidas que lo olvide
Parce que tu es toujours dans mon espritPorque siempre esta en mi mente
Ne me demande pas l'impossible que mon cœur ne peut pasNo me pidas imposibles que mi corazón no puede
Ne me demande pas de m'éloigner, de partir de ta vieNo me pidas que me aleje que me vaya de tu vida
Mieux vaut m'envoyer un chemin solitaire et épineuxMejor mandame un camino solitario y con espinas
Il y a des amours que l'âme n'oublie jamais et des douleursHay amores que el alma nunca olvida y hay dolores
Que l'âme ne pardonne pas, ne me demande pas de l'oublierQue el alma no perdona no me pidas que lo olvide
Parce que tu es toujours dans mon espritporque siempre esta en mi mente
Ne me demande pas l'impossible que mon cœur ne peut pasNo me pidas imposibles que mi corazón no puede
Ne me demande pas de m'éloigner, de partir de ta vieNo me pidas que me aleje que me vaya de tu vida
Mieux vaut m'envoyer un chemin solitaire et épineuxMejor mandame un camino solitario y con espinas
Je m'éloignerai, je partirai très triste à cause de ton oubli, peut-être que tu ne sais pasMe alejare me iré muy triste por tu olvido quizás no
Que tu m'as menti, que je n'ai jamais voulu m'éloigner de toiSabes que te mintieron que nunca quise alejarme de ti
Il est déjà trop tard et même si les jours ne reviennent pas, je vais comprendreEs tarde ya y aunque los días no regresen voy a entender
Que ce n'est pas ta faute cette tristesse que j'ai vécue un jourQue no es tu culpa esa tristeza que un día viví
Il vaut mieux que je m'éloigne avant de voir celuiEs mejor que yo me aleje antes de ver a quien
Qui nous a fait du malNos hizo daño
Car on m'a éloigné quand tu voulais, et aujourd'hui que je reviensPues me alejaron cuando me querías y hoy que regreso
Tu m'as déjà oubliéYa me has olvidado
Maintenant que tu dois t'éloigner pour oublier que tu m'aimais tantAhora que tienes que alejarte para olvidar que me quisiste tanto
Je me demande encore si ton amour était grand, pourquoiAun me pregunto si tu amor fue grande porque
Tu n'as pas été fort et tu es restéNo fuiste fuerte y te quedaste
Ne me demande pas de l'oublierNo me pidas que lo olvide
Parce que tu es toujours dans mon espritPorque siempre esta en mi mente
Ne me demande pas l'impossible que mon cœur ne peut pasNo me pidas imposibles que mi corazón no puede
Ne me demande pas de m'éloigner, de partir de ta vieNo me pidas que me aleje que me vaya de tu vida
Mieux vaut m'envoyer un chemin solitaire et épineuxMejor mandame un camino solitario y con espinas
Il y a des amours que l'âme n'oublie jamaisHay amores que el alma nunca olvida
Et des douleurs que l'âme ne pardonne pasy hay dolores que el alma no perdona
Ne me demande pas de l'oublierNo me pidas que lo olvide
Parce que tu es toujours dans mon espritPorque siempre esta en mi mente
Ne me demande pas l'impossible que mon cœur ne peut pasNo me pidas imposibles que mi corazón no puede
Ne me demande pas de m'éloigner, de partir de ta vieNo me pidas que me aleje que me vaya de tu vida
Mieux vaut m'envoyer un chemin solitaire et épineuxMejor mandame un camino solitario y con espinas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Monchy & Alexandra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: