Traducción generada automáticamente
Saudade Das Estrelas
Alexandre Lemos
Nostalgia de las Estrellas
Saudade Das Estrelas
Tengo en mis manos piedras y ríosEu tenho em minhas mãos pedras e rios
Y hilos y mechas y cordonesE fios e pavios e cordões
Y donde los espacios están vacíosE onde os espaços são vazios
Construyo torres, plazas y sótanosEu faço torres, praças e porões
Tengo sueños, tengo escalofríosEu tenho sonhos, tenho calafrios
Sudores, escalofríos y pasionesSuores, arrepios e paixões
Y cuando los días nacen muy fríosE quando os dias nascem muito frios
Enciendo fuego y bailo en los volcanesEu faço fogo e danço nos vulcões
Y si no fuera así, ¿para qué venir de las estrellas?E se não fosse assim, pra que vir das estrelas
¿Para qué soñar un mundo todo azul?Pra que sonhar um mundo todo azul
Todavía siento en mí nostalgia de las estrellasAinda sinto em mim saudade das estrelas
Un olor de otro sol que viene del surUm cheiro de outro sol que vem do sul
En todo lo que mi ojo ve, el rastro de las estrellasEm tudo o que o meu olho vê, o rastro das estrelas
Nostalgia de las estrellas contigoSaudades das estrelas com você
Tengo en mí los siglos enterosEu tenho em mim os séculos inteiros
Templos y monasterios y prisionesTemplos e mosteiros e prisões
La marca de la desgracia de los guerrerosA marca da desgraça dos guerreiros
El aliento sombrío de los cañonesO hálito sombrio dos canhões
Siento la soledad de los extranjerosEu sinto a solidão dos estrangeiros
Temores pasajeros y afliccionesTemores passageiros e aflições
Tengo amores casi verdaderosEu tenho amores quase verdadeiros
Dudas y búsquedas y cancionesDúvidas e buscas e canções
De dioses y destinos tengo variosDe deuses e de rumos tenho vários
También itinerarios y amplitudesTambém itinerários e amplidões
El karma casi oscuro de los templariosO carma quase escuro dos templários
La calma casi sabia de los villanosA calma quase sábia dos vilões
Y heredé el dolor del dolor de los solitariosE herdei a dor da dor dos solitários
Tristezas y calvarios y dragonesTristezas e calvários e dragões
Al menos me quedó el aire de AcuarioAo menos me restou o ar de Aquarius
Intentando pasear en mis pulmonesTentando passear nos meus pulmões
Y si no fuera así, ¿para qué venir de las estrellas?E se não fosse assim, pra que vir das estrelas
¿Para qué soñar un mundo todo azul?Pra que sonhar um mundo todo azul
Todavía siento en mí nostalgia de las estrellasAinda sinto em mim saudade das estrelas
Un olor de otro sol que viene del surUm cheiro de outro sol que vem do sul
En todo lo que mi ojo ve, el rastro de las estrellasEm tudo o que o meu olho vê o rastro das estrelas
Nostalgia de las estrellas contigoSaudades das estrelas com você



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alexandre Lemos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: