Traducción generada automáticamente

To A Friend
Alexis On Fire
Para un amigo
To A Friend
Creo que es hora de salirI think that its time to get out
Mis ... se desvanecen rápidamenteMy ... are fading fast
Mi ... solo un poco más fácilMy ... just a little bit easier
Tiempos oscuros, estas sombras proyectanDark times these shadows cast
¿Por qué estás sufriendo?What are you suffering for
Estás orgulloso de algún tipo de guerra personalYou're proud of some kind of personal war
¿Y lo tirarás todo por la borda?And will you throw it away
Por nada más que el simple saborFor nothing more than the simple taste
[Estribillo][Chorus]
Me quedaré en el tiempo y una vez que pases (tu ... solo tomará debajo de mi piel)I'll stay in time and once you pass by (your ... will only take beneath my skin)
Dibujaré esta línea y espero que tomes mi lado (respira lento, respira lento)I'll draw this line and hope you'll take my side (breathe slow, breathe slow)
No deberías tener que luchar solo (no deberías tener que luchar solo)You shouldn't have to fight alone (you shouldn't have to fight alone)
No es la medalla de nadie más que la tuyaIt's nobody's medal but your own
Ahí va... otra vezThere goes...again
... mientras nos enfriamos...as we get cold
Creo que es hora de matar el dramaI think its time to kill the drama
Este estilo de vida se está volviendo viejoThis life style's getting old
Estallidos detrás de llagas fríasThis bursts behind cold sores
Sonrío desde ventanas oscurasI smile from dark windows
Mentiras sangrientas que parecen perseguirmeBloody lies that seem to haunt me
O tal vez realmente no lo séOr maybe I don't really know
Siento esto, tan grandeFeel this, so big
Esperándome en lo más oscuroWaiting for me in the darkest
Parte de mi imaginaciónPart of my imagination
[Estribillo][Chorus]
Me quedaré en el tiempo y una vez que pases (tu ... solo tomará debajo de mi piel)I'll stay in time and once you pass by (your ... will only take beneath my skin)
Dibujaré esta línea y espero que tomes mi lado (respira lento, respira lento)I'll draw this line and hope you'll take my side (breathe slow, breathe slow)
No deberías tener que luchar solo (no deberías tener que luchar solo)You shouldn't have to fight alone (you shouldn't have to fight alone)
No es la medalla de nadie más que la tuyaIt's nobody's medal but your own
Esto es todo...This is all ...
Despierta, esto es solo un vistazoWake up this is just a glimpse
Hasta que explote en mi cabezaUntil I self explode in my head
Pero... confiesoBut ... I do confess
Oh, no hay alivioOh, there's no relief
Oh, esto no se iráOh, this won't get off of
Oh, no hay alivioOh, there's no relief
Oh, esto no se irá de míOh, this won't get off of me
Me quedaré en el tiempo y una vez que pasesI'll stay in time and once you pass by
Dibujaré esta línea y espero que tomes mi ladoI'll draw this line and hope you'll take my side
No deberías tener que luchar soloYou shouldn't have to fight alone
No es la medalla de nadie más que la tuyaIt's nobody's medal but your own



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alexis On Fire y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: