Traducción generada automáticamente

Charlie Sheen Vs. Henry Rollins
Alexisonfire
Charlie Sheen Vs. Henry Rollins
Charlie Sheen Vs. Henry Rollins
Hay cuatro patrulleros parpadeando en mi retrovisorThere's four cruisers flashing in my rear view
Y no van a llevarme. Lo vería. ¿Qué hiciste ahora?And they're not gonna take me out. I'd watch it. what'd you do now?
Hay cuatro patrulleros pesando en mi concienciaThere's four cruisers weighing on my conscience
Hay una cosa segura, esto no es una jodida canción de amorThere is one thing for sure, this is not a fucking love song
Mi miedo se fue, y aún no sé por quéMy fear is gone, and still I don't know why
Esperé tanto tiempo para que lo supieras. (¡No voy a volver!)I waited for so long to let you know. (I'm not goin' back!)
Ahora todo es tu culpa y no queda nadie a quien culparNow this is all your fault and there's no one left to blame
¿Pensaste que saldríamos de esta? ¿Lo sabías?Did you think we'd make it out? Did you know?
¿Lo sabes?Do you know?
¡Oh, sí!Oh, yeah!
En algún lugar, hay un hombre en el suelo que ya no está vivoSomewhere out there, there's a man on the ground who ain't livin' anymore
Y su nombre está escrito en mis nudillos. Llévame. Lleva mi maldita cargaAnd his name is written on my knuckles. Take me. take my fuckin' burden
Hay cuatro patrulleros parpadeando en mi retrovisorThere's four cruisers flashing in my rear view
Nunca me llevarán. Lo vería. ¿Qué hiciste?They're never gonna take me out. W'd watch it. what'd you do?
En cada patrullero hay un hombre con su pistolaIn each cruiser is a man with his gun
Y sus malditas balas con mi nombreAnd his fancy little bullets with my name on 'em
Mi miedo se fue, y aún no sé por quéMy fear is gone, and still I don't know why
Esperé tanto tiempo para que lo supieras. (¡No voy a volver!)I waited for so long to let you know. (I'm not goin' back!)
Ahora todo fue tu culpa y no queda nadie a quien culparNow this was all your fault and there's no one left to blame
¿Siquiera pensaste esto? ¿Lo sabías?Did you even think this out? Did you know?
¡Hey hey, ho ho!Hey hey, ho ho!
Persecución salvaje hacia la carretera abiertaWild chase to the open road
¡Hey hey, ho ho!Hey hey, ho ho!
Este auto es demasiado lentoThis car is too fuckin' slow
No sé a dónde voy pero no voy a reducir la velocidadI don't know where I'm going but I'm not slowing down
Y moriré antes de detener este maldito autoAnd I'll die before I stop this fuckin' car
Semáforos y líneas blancasStreet lights and white lines
¡Esto es todo lo que me queda. Esto es todo lo que tengo!This is all I have left. This is all I have!
Luces parpadeantes y corazones aceleradosFlashing lights and racing hearts
¿Alguna vez vas a reducir la velocidad?Will you ever just slow down?
¿Cómo terminamos aquí?How did we end up here?
Y todas esas sirenas suenan más fuerteAnd all those sirens are getting louder
Luces parpadeantes y corazones aceleradosFlashing lights and racing hearts
No creo que salgamos de estaI don't think we're gonna make it out
Esto no terminará bien (salir de esta)This won't end well (make it out)
Esto no terminará bienThis won't end well



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alexisonfire y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: