Traducción generada automáticamente

Il mio colore preferito
alfa (IT)
Mi color favorito
Il mio colore preferito
Y sales de mí, miramos una película toda la nocheE sali da me ci guardiamo un film tutta la sera
Me dijiste dos cosas pero solo una era verdadMi hai detto due cose ma soltanto una era vera
(Apagamos después de cinco minutos)(Abbiamo spento dopo cinque minuti)
Tú que tienes un gato psicólogo, cuando estás triste lloras con élTu che hai un gatto psicologo, quando sei triste piangi con lui
Yo que te amo en secreto, es decir, sin decírtelo, decírtelo, decírteloIo che ti amo in incognito, cioè senza dirtelo, dirtelo, dirtelo
Cuando cerramos los ojos, ¿de qué color es?Quando chiudiamo gli occhi ma che colore c'è?
No es ni blanco, ni negro, ni grisNon è ne bianco, ne nero, ne grigio
Cuando cierro los ojos, veo un poco de tiIo quando chiudo gli occhi ci vedo un po' di te
Tú que eres mi color favoritoTe che sei il mio colore preferito
Amarnos dolerá, dolerá, dolerá, dolerá, dolerá peroAmarci farà male, male, male, male, male ma
Creo que es normal-dolerá, dolerá, dolerá, dolerá peroPenso che sia normale-male-male-male-male ma
Para dos como nosotrosPer due come noi
Tú que eres mi clorofila, mi serotonina tipoTu che sei la mia clorofilla, la mia serotonina tipo
Que tienes un lado B que ni siquiera mi vinilo favoritoChe c'hai una lato B che neanche il mio vinile preferito
Y perdóname si voy un poco rápidoE scusami se vado un po' di fretta
Cuando hacemos el amor es más como una guerraQuando facciam l'amore è più una guerra
Porque dejamos una cama tipo VietnamPerché lasciamo un letto tipo il Vietnam
Uo oh oh te llamaré anónimamenteUo oh oh ti chiamerò con l'anonimo
Pero tú: El cliente al que llamó no está disponible en este momentoMa tu: Il cliente da lei chiamato non è al momento raggiungibile
Cuando cerramos los ojos, ¿de qué color es?Quando chiudiamo gli occhi ma che colore c'è?
No es ni blanco, ni negro, ni grisNon è ne bianco, ne nero, ne grigio
Cuando cierro los ojos, veo un poco de tiIo quando chiudo gli occhi ci vedo un po' di te
Tú que eres mi color favoritoTe che sei il mio colore preferito
Amarnos dolerá, dolerá, dolerá, dolerá, dolerá peroAmarci farà male, male, male, male, male ma
Creo que es normal-dolerá, dolerá, dolerá, dolerá peroPenso che sia normale-male-male-male-male ma
Para dos como nosotrosPer due come noi
(André, ¿pero te parece normal?)(Andrè ma ti pare normale?)
(Nos lo pasamos genial, ella es preciosa, tiene unos ojos increíbles)(Siamo stati benissimo, lei è bellissima, ha degli occhi stupendi)
(¿Y luego no recuerdas de qué color son?)(E poi non ti ricordi di che colore sono?)
Cuando cerramos los ojos, ¿de qué color es?Quando chiudiamo gli occhi ma che colore c'è?
No es ni blanco, ni negro, ni grisNon è ne bianco, ne nero, ne grigio
Cuando cierro los ojos, veo un poco de tiIo quando chiudo gli occhi ci vedo un po' di te
Tú que eres mi color favoritoTe che sei il mio colore preferito
Amarnos dolerá, dolerá, dolerá, dolerá, dolerá peroAmarci farà male, male, male, male, male ma
Creo que es normal-dolerá, dolerá, dolerá, dolerá peroPenso che sia normale-male-male-male-male ma
Para dos como nosotrosPer due come noi
Un poco más, un poco más, un poco másAncora un po', ancora un po', ancora un po'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de alfa (IT) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: