Traducción generada automáticamente

Testa Tra Le Nuvole (part II)
alfa (IT)
cabeza en las nubes (parte ii)
Testa Tra Le Nuvole (part II)
Si el amor aquí es una fórmula y necesita tiempo y espacioSe l’amore qui è una formula e gli serve tempo e spazio
Hago las matemáticas bien no séIo la matematica beh non la so
Pero para creer en nosotros dos entoncesMa per credere in noi due io allora
Me drogué en cuatroMi sono fatto in quattro
Los días tienen un nombre, pero las noches noI giorni hanno un nome ma le notti no
Ponte en mis zapatosMettiti nei miei panni
Que te odio como el infierno, pero te amo como a vivir, contigo durante añosChe ti odio da morire ma ti amo da vivere, assieme a te per anni
Por tus palabras, odio las piezas de amor, no quiero escucharlas másPer le tue parole, odio I pezzi d’amore, non voglio più ascoltarli
Me hiciste una escenaMi hai fatto una scenata
Es un giro como Las películas que ves, conmigo tarde en la nocheÈ un colpo di scena come I film che guardi, con me la sera tardi
Pero te miroMa io guardo te
Si te cruzo en la calle, cruzo mis dedosSe ti incrocio in strada, incrocio le dita
Yo seguridad sólo tengo la salidaIo di sicurezza c’ho solo l’uscita
Y tú eres la noche más hermosa de toda mi vida y desearía que fuera interminableE sei la notte più bella di tutta la vita e vorrei fosse infinita
Noches en el coche, fuera de la luna está pálidaLe notti in macchina, fuori la luna è pallida
Pero yo esperaría el amanecer desde el techo de mi casa contigoMa io aspetterei l’alba dal tetto di casa mia con te
Tengo un corazón frágil, mi cabeza en las nubesHo il cuore fragile, la testa tra le nuvole
Después de un disparo relámpagoDopo un colpo di fulmine
Yo, que no apunta al norte, sino a tiIo che non punto a nord ma su di te
Si el amor aquí es una fórmula y necesita espacio y tiempoSe l’amore qui è una formula e gli serve spazio e tempo
Tengo tiempo para mí, no lo tengoIo di tempo per me stesso non ce l’ho
Somos dos polos opuestos y tal vez nos sentimos atraídos por elloNoi siamo due poli opposti e forse siamo attratti per questo
Finjo que está bien, pero estoy bienFingo che sia ok ma sono ko
Es mejor si te calmas, el corazón se mide en latidosÈ meglio se ti calmi, il cuore si misura in battiti
Creo que el amor se mide en momentosCredo che l’amore invece si misuri in attimi
Ella especial sin efectos especialesLei speciale senza effetti speciali
Vivo como un rey dentro de mi mente castillosIo vivo da re dentro ai miei castelli mentali
Y para mí vale tanto, pero como podemos odiarnos nos duele tantoE per me vali tanto ma tanto vale come possiamo odiarci fa tanto male
Siam dos tierras distantes entre tanto mar mejor permanecer en la orilla y nunca ahogarseSiam due terre distanti tra tanto mare meglio restare a riva e non annegare mai
Si te cruzo en la calle, cruzo mis dedosSe ti incrocio in strada, incrocio le dita
Yo seguridad sólo tengo la salidaIo di sicurezza c’ho solo l’uscita
Y tú eres la noche más hermosa de toda mi vida y desearía que fuera interminableE sei la notte più bella di tutta la vita e vorrei fosse infinita
Noches en el coche, fuera de la luna está pálidaLe notti in macchina, fuori la luna è pallida
Pero yo esperaría el amanecer desde el techo de mi casa contigoMa io aspetterei l’alba dal tetto di casa mia con te
Tengo un corazón frágil, mi cabeza en las nubesHo il cuore fragile, la testa tra le nuvole
Después de un disparo relámpagoDopo un colpo di fulmine
Yo, que no apunta al norte, sino a tiIo che non punto a nord ma su di te



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de alfa (IT) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: