Traducción generada automáticamente

Joaquina
Alface Crespa
Joaquina
A Maria Joaquina que loirinha mais gostosa
Que menina bonitinha, mas racista, rica mentirosa
Coitadinho do menino, seu coração não quer aceitar
Se iludiu e achou que ia ganhar,o que a lorinha não
vai dar
A loirinha não quer dar
A Maria Joaquina Não quer dar
A Loirinha não quer dar
Pobre menino Cirilo
A Joaquina Não quer dar
Quem nunca se apaixonou
E desejou em se casar com ela
Retrucando suas malvadezas
Bati meu bastão de cola nela
Mas foi com a professora Helena
Que aprendi o que é bater
Mas mesmo assim sempre pensei
E já sonhava em ter você
A loirinha não quer dar
A Maria Joaquina Não quer dar
A Loirinha não quer dar
Pobre menino Cirilo
A Joaquina Não quer dar
Joaquina
A María Joaquina, qué rubia más sabrosa
Qué niña bonita, pero racista, rica mentirosa
Pobrecito del niño, su corazón no quiere aceptar
Se ilusionó y pensó que iba a ganar, lo que la rubia no va a dar
La rubia no quiere dar
María Joaquina no quiere dar
La rubia no quiere dar
Pobre niño Cirilo
Joaquina no quiere dar
Quién no se ha enamorado
Y ha deseado casarse con ella
Respondiendo a sus maldades
Le di con mi bastón de cola
Pero fue con la profesora Helena
Que aprendí lo que es pegar
Pero aún así siempre pensé
Y ya soñaba con tenerte
La rubia no quiere dar
María Joaquina no quiere dar
La rubia no quiere dar
Pobre niño Cirilo
Joaquina no quiere dar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alface Crespa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: