Traducción generada automáticamente

Pobre Flor
Alfredo de Angelis
Arme Bloem
Pobre Flor
De bloem van mijn illusieLa flor de mi ilusión
Deed de kou van een wrede winter van onverschilligheid en pijn haar ten grondeLa mato el frío de un invierno cruel de ingratitud y dolor
Arme bloemPobre flor
Oh, het is een graf en rustOh, es sepulcro y paz
Van mijn verlangens vol passieDe mis ansias de pasión
Omdat het nooit meer terugkomtPorque no vuelve más
Wat ik met fervor heb bemindLo que ame con frenesí
Oh, waar zijn de kussen die je me vol betovering gaf?Ay que se han hecho los besos que con embeleso me diste a mí
Alles werd bedekt door de vergetelheid met zijn treurige mantel om niet meer terug te kerenTodo lo cubrió el olvido con su manto triste para no volver
Als mijn eerste illusie, een eenzame grafsteen van mijn laatste liefdeSiendo mi ilusión primera solitaria tumba de mi último amor
Valse eden van een brandende mond met vergif en vloekJuramentos vanos de una boca ardiente con ponzoña y maldición
Het herinnering bleef gegriftQuedo el recuerdo grabado
Als een eeuwige lijkwade bedekte het mijn treurige zielComo una mortaja eterna sobre el alma mía triste la cubrió
En daarom dwaal ik tussen de duisternis, peinzend en doelloosY por eso entre tinieblas voy meditabundo vagando al azar
Met jouw naam geschreven als een vonnis om niet te kunnen vergetenCon tu nombre escrito como una sentencia de no poder olvidar
Het hart dat van je houdtEl corazón que te amo
Alles werd bedekt door de vergetelheid met zijn treurige mantel om niet meer terug te kerenTodo lo cubrió el olvido con su manto triste para no volver
Als mijn eerste illusie, een eenzame grafsteen van mijn laatste liefdeSiendo mi ilusión primera solitaria tumba de mi último amor
Valse eden van een brandende mond met vergif en vloekJuramentos vanos de una boca ardiente con ponzoña y maldición
Het herinnering bleef gegriftQuedo el recuerdo grabado
Als een eeuwige lijkwade bedekte het mijn treurige zielComo una mortaja eterna sobre el alma mía triste la cubrió
En daarom dwaal ik tussen de duisternis, peinzend en doelloosY por eso entre tinieblas voy meditabundo vagando al azar
Met jouw naam geschreven als een vonnis om niet te kunnen vergetenCon tu nombre escrito como una sentencia de no poder olvidar
Het hart dat van je houdtEl corazón que te amo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alfredo de Angelis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: