Traducción generada automáticamente

Viela
Alfredo Marceneiro
Viela
Viela
J'ai parcouru ruelle après ruelleFui de viela em viela
Dans l'une d'elles, je l'ai rencontréeNuma delas, dei com ela
Et je suis resté ensorcelé...E quedei-me enfeitiçado...
Sous la lumière d'un lampadaire,Sob a luz dum candeeiro,
C'était là tout le fado,S'tava ali o fado inteiro,
Car elle était tout le fado.Pois toda ela era fado.
J'ai pris un air décontracté,Arvorei um ar gingão,
Un certain air de fadoUm certo ar fadistão
Que n'importe quel homme peut adopter.Que qualquer homem assume.
Car j'avoue que j'attendaisPois confesso que aguardei
Quand je suis passé près d'elleQuando por ela passei
L'invitation d'usage.O convite do costume.
Au lieu de ça, pourtant,Em vez disso no entanto,
Sur son visage, je n'ai vu que des larmes,No seu rosto só vi pranto,
J'ai vu que du chagrin et du désespoir.Só vi desgosto e descrença.
Je suis parti, amer,Fui-me embora amargurado
C'était du fado, mais le fado,Era fado, mas o fado,
Ce n'est pas toujours ce qu'on pense.Não é sempre o que se pensa.
Je me souviens encore maintenantAinda recordo agora
De la vision, en partant,A visão, que ao ir-me embora
Que j'ai gardée de la femme perdue.Guardei da mulher perdida.
Dans la douleur qui me déchire,Na pena que me desgarra
Je n'entends qu'une guitareSó me lembra uma guitarra
Qui pleure les peines de la vie.A chorar penas da vida.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alfredo Marceneiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: