Traducción generada automáticamente

Cuando Valgas La Pena
Alfredo Olivas
Quand Tu Valoiras La Peine
Cuando Valgas La Pena
Mieux vaut qu'on parle quand tu valoiras vraiment la peineMejor hablamos cuando ya valgas la pena
Parce que laisser ça peut-être pour une autre viePorque no dejarlo tal vez para la otra vida
Quand les préjugés auront perdu leur poidsCuando los perjuicios hayan perdido su peso
Quand les options offriront plus d'alternativesCuando las opciones dejen mas alternativas
Quand les baisers retrouveront leur placeCuando los besos se devuelvan a su sitio
Peut-être qu'à ce moment-là, tu ne seras plus un mensongeTal vez para entonces ya no seas una mentira
Quand les principes ne se finissent pas en commencements, peut-être que je te donnerai 5 minutes de mon temps, quand les sentiments viendront séparément et que tu ne m'enlèveras pas tout en un seul mouvement, quand mon cœur se suffira à lui-même et trouvera enfin comment t'envoyer en enferCuando los principios no terminen en comienzos pueda que te de 5 minutos de mi tiempo, cuando los sentimientos vengan por separado y no me quites todo con un solo movimiento, cuando mi corazón se valga de si mismo y encuentre al fin la forma de mandarte a el infierno
Mieux vaut qu'on discute quand ça aura du sensMejor platicamos cuando esto tenga sentido
Quand tu auras vraiment des raisons de m'expliquerCuando en verdad tengas por que darme explicaciones
Quand je cesserai d’être un intrusCuando al fin yo deje de ser un entrometido
Quand ma naïveté pardonnera ton cynismeCuando a tu cinismo mi ignorancia lo perdone
Quand la morale viendra au début du conteCuando la moraleja venga al principio del cuento
Et que tu regrettes avant de commettre tes erreursY te arrepientas antes de cometer tus errores
Quand les principes ne se finissent pas en commencementsCuando los principios no terminen en comienzos
Peut-être que je te donnerai 5 minutes de mon tempsPueda que te de 5 minutos de mi tiempo
Quand les sentiments viendront séparémentCuando los sentimiento vengan por separado
Et que tu ne m'enlèveras pas tout en un seul mouvementY no me quites todo con un solo movimiento
Quand mon cœur se suffira à lui-mêmeCuando mi corazón se valga de si mismo
Et trouvera enfin comment t'envoyer en enferY encuentre al fin la forma de mandarte al infierno
Quand ma mémoire me fait défaut, quand enfin je pourrai oublier le mal que tu as causé sans le vouloir, peut-être quand cette mélodie me parvienne pour exprimer ce que je ressens, et quand elle sera finie je ne courrai pas après toi, quand un autre amour frappera fort.Cuando la memoria me falle cuando al final yo pueda olvidar el daño que causaste sin quererlo quizás cuando esta melodía me alcance para desahogar mi sentir y cuando se termine no corra tras de ti cuando otro amor llegue de golpe



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alfredo Olivas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: