Traducción generada automáticamente

Volvera
Alfredo Olivas
Reviendra
Volvera
La sonnerie de mon portable va encore retentirVolverá a sonar en mi móvil la alarma
Le rasoir va encore m'irriter la barbe, c'est sûrVolverá el rastrillo a irritarme la barba
Le prêtre Victor va revenir pour sa messeVolverá el sacerdote Víctor a oficiar su misa
Mon fer à repasser va encore cramer ma chemiseVolverá a quemar la plancha mi camisa
Mais toi et moi, non, mais nous, nonPero tú y yo no, pero nosotros no
Le smog va encore s'emparer du cielVolverá el esmog a adueñarse del cielo
La glace va encore se détacher au pôle, c'est cruelVolverá en el polo a desprenderse el hielo
Le trafic va encore me mettre de mauvaise humeurVolverá el tráfico, otra vez, a ponerme de malas
Le cadre va encore s'habiller en grande tenue, c'est sûrEl godín de nuevo a vestirse de gala
Mais toi et moi, non, mais nous, nonPero tú y yo no, pero nosotros no
L'amour va revenir à la mode, c'est certainVolverá el amor a ponerse de moda
Les préparatifs de ton mariage vont revenir, c'est bienVolverán los preparativos de tu boda
Avec mes malédictions contre le destinCon mis maldiciones contra del destino
Et cette peur atroce de la pluie de rizY ese miedo atroz a la lluvia de arroz
Qui tombera sur ton cheminQue caerá en tu camino
L'incertitude va revenir me tenir compagnieVolverá la incertidumbre a hacerme compañía
La nuit va s'allonger et devenir un peu plus froide, c'est la vieSe hará larga la noche y un poco más fría
Et j'attendrai le jour pour négocier avec la mélancolieY a esperar el día para negociar con la melancolía
Les fantômes de ce qui aurait pu être vont revenirVolverán los fantasmas de lo que pudo haber sido
Les questions vont revenir, ce bruit va revenirVolverán las preguntas, volverá ese ruido
Je connais le son de l'angoisse et du tourmentConozco el sonido de angustia y tormento
Et c'est juste une question de tempsY es cuestión de tiempo
Avant que sonnent les cloches de l'oubliPara que repiquen campanas de olvido
Les câlins vont revenir aux terminauxVolverán los abrazos a las terminales
Les mensonges vont revenir dans les tribunauxVolverán las mentiras a los tribunales
Elle va encore m'appeler pour ensuiteVolverá a llamarme pa' después
Me laisser hors de ses plansDejarme fuera de sus planes
Pour couronner le toutPara colmo de males
Je reviendrai te prendre dans mes bras, je reviendrai te garderVolveré a abrazarte, volveré a tenerte
Je reviendrai insister pour te revoir, c'est promisVolveré a insistirse pa' volver a verte
Je reviendrai t'embrasser, je reviendrai te rallumerVolveré a besarte, volveré a encenderte
Je reviendrai te retrouver pour ne plus te perdre.Volveré a encontrarte pa' ya no perderte



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alfredo Olivas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: