Traducción generada automáticamente

Ya Que Metí La Pata
Alfredo Olivas
Puisque J'ai Déjà Mis Les Pieds Dans Le Plat
Ya Que Metí La Pata
Puisque j'ai déjà mis les pieds dans le plat, je vais y plonger tout entierYa que metí la pata voy a meterla entera
Puisque je suis sur le toit, je vais enlever l'échelleYa que estoy en el techo quítare la escalera
Et puisque nous sommes seuls, prends un siège s'il te plaîtY ya que estamos solos, toma asiento por favor
Permets-moi un autre verre pour avoir un peu plus de couragePermíteme otro trago para agarrar más valor
Puisque j'ai déjà mis les pieds dans le plat, je vais mettre l'autreYa que metí la pata, voy a meter la Otra
Je voulais juste y réfléchir mais ça a échappé de ma boucheSolo quería pensarlo pero salió de mi boca
Et pour être franc, je pense toujours la même choseY para serte franco aún sigo pensado igual
J'attends juste que ta télé soit sur la même chaîneSólo esperó tu tele esté en el Mismo canal
J'espère que tu as le temps et que tu ne me laisses pas parlerEspero tengas tiempo y no me dejes hablando
J'espère que les visites vont prendre un peu plus de tempsEspero las visitas demoren un poco más
Je souhaite que la porte reste bien ferméeDeseare que la puerta se quede bien cerrada
Et qu'il n'y ait pas de serruriers dans toute la villeY no haiga cerrajeros en toda la ciudad
Comme j'aimerais ne pas échouer dans cette tentativeComo me gustaría no fallar en el intento
J'espère juste que les nerfs sont restés derrièreSólo espero los nervios se hayan quedado atrás
Désolé si mes doigts ont laissé des marques sur tes brasPerdón si se marcaron mis dedos en tus brazos
Ou si ma façon de te regarder t'a fait peurO si que te ah asustado la forma en que te miro
Et malgré que j'avais tout froidement calculéY a pesar que tenia todo fríamente calculado
Je me sens comme un diplômé sur le point de perdre la raisonMe siento un licenciado a punto de perder el juicio
Je n'attends pas que tu comprennes, je veux juste que tu le sachesNo espero que me entiendas solo quiero que lo sepas
Ou je ne sais pas si je le voulais, mais bon, je suis déjà engagéO no se si quería pero en fin ya estoy entrado
Je te comprends si tes plans ne correspondent pas aux miensTe entiendo si tus planes no concuerdan con los míos
Mais qu'est-ce que ça fait du bien de dire ça en troisième degréPero que bien se siente decir esto en tercer grado
J'espère que tu en parleras au moins avec ton oreillerOjalá lo consultes de perdida con tu almohada
Ou peut-être que tu préfères qu'on le découvre ensembleO quizás si prefieras que lo averigüemos juntos
Pour l'instant, s'il te plaît, ne dis rienAhorita de momento por favor no digas nada
Je vais te laisser silencieuse juste pendant 10 secondesTe dejare callada nada mas por 10 segundos
Après ce baiser, tu diras si tu me repoussesYa después de ese beso tu dirás si me rechazas
Ou peut-être que ça deviendra la plus belle chose au mondeO tal vez se convierta en lo mas bello del mundo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alfredo Olivas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: