Traducción generada automáticamente

Por El Camino Pelao
Alfredo Sadel
Langs de Kale Weg
Por El Camino Pelao
Langs de kale weg, hoor je de stem van de llaneroPor el camino pelao, se oye la voz del llanero
De honden blaffen en je hoort het geloei van het kalfLadran los perros y se oye el bramar del becerro
Hoor de haantjes zingen in de koude ochtendOye los gallos cantando en la fría madrugada
Hoor het gekabbel van het water daar in de beekOye el murmullo del agua allá en la quebrada
Oh, mijn meid, verdomme, ik kijk hier naar jouAy, mi negra, caramba, te estoy mirando de aquí
En een rozenknop die voor mij isY una rosa encarnada que es para mí
Bijt niet, mijn dansmaatje, want mijn liefde is voor jouNo relinches, mi zamba, que mi cariño es pa' ti
Ik heb van je gehouden, mijn meid, ver weg van hierTe he querido, mi negra, lejos de aquí
Met de bries, mijn meid, gaat mijn liedCon la brisa, mi negra, va mi canción
En een stuk, mijn dansmaatje, van mijn hartY un pedazo, mi zamba, de corazón
In het touw heb ik al mijn liefde vastgebondenEn la soga he enlazado todo mi amor
En de oprechte genegenheid van een troubadourY el cariño sincero de un trovador
Met jouw liefde en het geloei, van het beest naar de zonCon tu amor y el bramar, de la fiera al Sol
Ben ik gelukkig en vastberaden en heb ik moedSoy feliz y tenaz y tengo valor
Langs de kale weg, hoor je de stem van de llaneroPor el camino pelao, se oye la voz del llanero
De honden blaffen en je hoort het geloei van het kalfLadran los perros y se oye el bramar del becerro
Hoor de haantjes zingen in de koude ochtendOye los gallos cantando en la fría madrugada
Hoor het gekabbel van het water daar in de beekOye el murmullo del agua allá en la quebrada
Oh, oh, mijn meid, verdomme, ik kijk hier naar jouAy, ay, mi negra, caramba, te estoy mirando de aquí
En een rozenknop die voor mij isY una rosa encarnada que es para mí
Bijt niet, mijn dansmaatje, want mijn liefde is voor jouNo relinches, mi zamba, que mi cariño es pa' ti
Ik heb van je gehouden, mijn meid, ver weg van hierTe he querido, mi negra, lejos de aquí
Met de bries, mijn dansmaatje, gaat mijn liedCon la brisa, mi zamba, va mi canción
En een stuk, oprecht, van mijn hartY un pedazo, sincero, de corazón
In het touw heb ik al mijn liefde vastgebondenEn la soga he enlazado todo mi amor
En de oprechte genegenheid van een troubadourY el cariño sincero de un trovador
Met jouw liefde en het geloei, van het beest naar de zonCon tu amor y el bramar, de la fiera al Sol
Ben ik gelukkig en vastberaden en heb ik moedSoy feliz y tenaz y tengo valor
Langs de kale weg, hoor je de stem van de llaneroPor el camino pelao, se oye la voz del llanero



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alfredo Sadel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: