Tradução automática

Por El Camino Pelao
Alfredo Sadel
Sur le chemin dénudé
Por El Camino Pelao
Sur le chemin dénudé, on entend la voix du llaneroPor el camino pelao, se oye la voz del llanero
Les chiens aboient et on entend le beuglement du veauLadran los perros y se oye el bramar del becerro
Écoute les coqs chanter dans le froid du matinOye los gallos cantando en la fría madrugada
Écoute le murmure de l'eau là-bas dans le ravinOye el murmullo del agua allá en la quebrada
Ah, ma belle, caramba, je te regarde d'iciAy, mi negra, caramba, te estoy mirando de aquí
Et une rose rouge qui est pour moiY una rosa encarnada que es para mí
Ne hennisse pas, ma zamba, car mon amour est pour toiNo relinches, mi zamba, que mi cariño es pa' ti
Je t'ai aimée, ma belle, loin d'iciTe he querido, mi negra, lejos de aquí
Avec la brise, ma belle, va ma chansonCon la brisa, mi negra, va mi canción
Et un morceau, ma zamba, de cœurY un pedazo, mi zamba, de corazón
Dans la corde, j'ai lié tout mon amourEn la soga he enlazado todo mi amor
Et l'affection sincère d'un troubadourY el cariño sincero de un trovador
Avec ton amour et le beuglement, de la bête au soleilCon tu amor y el bramar, de la fiera al Sol
Je suis heureux et tenace et j'ai du courageSoy feliz y tenaz y tengo valor
Sur le chemin dénudé, on entend la voix du llaneroPor el camino pelao, se oye la voz del llanero
Les chiens aboient et on entend le beuglement du veauLadran los perros y se oye el bramar del becerro
Écoute les coqs chanter dans le froid du matinOye los gallos cantando en la fría madrugada
Écoute le murmure de l'eau là-bas dans le ravinOye el murmullo del agua allá en la quebrada
Ah, ah, ma belle, caramba, je te regarde d'iciAy, ay, mi negra, caramba, te estoy mirando de aquí
Et une rose rouge qui est pour moiY una rosa encarnada que es para mí
Ne hennisse pas, ma zamba, car mon amour est pour toiNo relinches, mi zamba, que mi cariño es pa' ti
Je t'ai aimée, ma belle, loin d'iciTe he querido, mi negra, lejos de aquí
Avec la brise, ma zamba, va ma chansonCon la brisa, mi zamba, va mi canción
Et un morceau, sincère, de cœurY un pedazo, sincero, de corazón
Dans la corde, j'ai lié tout mon amourEn la soga he enlazado todo mi amor
Et l'affection sincère d'un troubadourY el cariño sincero de un trovador
Avec ton amour et le beuglement, de la bête au soleilCon tu amor y el bramar, de la fiera al Sol
Je suis heureux et tenace et j'ai du courageSoy feliz y tenaz y tengo valor
Sur le chemin dénudé, on entend la voix du llaneroPor el camino pelao, se oye la voz del llanero



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alfredo Sadel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: