Traducción generada automáticamente

Chote de don Tatú
Alfredo Zitarrosa
Chote de don Tatú
(Xote)
Endomingado y con su golillita azul,
rumbeando a unas californias,
ha pasado don Tatú.
Y de camino se le apareó un ñandú,
que era un viejo conocido,
costas del Cuñá-pirú.
Por la gallera se decidió el ñandú,
pues traía en las maletas
un bonito giro azul.
Pero una penca le atrajo a don Tatú,
cuando relojeó el apronte
de un overo como luz.
Las californias de Cerro del Ombú
trajo bichos de muy lejos,
hubo hasta de Paysandú.
Tatú's Little Cuts
Dressed up and with his little blue collar,
partying with some Californias,
Mr. Tatú passed by.
And on the way, he ran into a rhea,
who was an old acquaintance,
by the shores of Cuñá-pirú.
The rhea decided at the cockfight,
as he had in his bags
a pretty blue twist.
But a thorn caught Mr. Tatú's attention,
when he eyed the approach
of a light-colored horse.
The Californias from Cerro del Ombú
brought bugs from very far away,
there were even some from Paysandú.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alfredo Zitarrosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: