Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 16.640
LetraSignificado

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

De la lucha

(Milonga)

No rempuje compañero,
'jue pucha ni que anduviera
con dolor en la bastera
juyendo del entrevero.
Más despacito, aparcero,
que hay piedras en el camino,
¡pucha pueblero ladino!
cuando menos se afigura
que pretendo alguna achura
de las que le han oferta'o.

Deme por elimina'o
del montón de pretendientes
que se han afila'o los dientes
pa' prendérsele al asa'o.
Yo no preciso aboga'o
ni migas del presupuesto,
porque no ando del cabresto
de ningún alto manate,
a mí no me ceba el mate
ningún negrito mima'o.

El que es ternero y no bala
anda asusta'o y en cuclillas,
pa' él no son las amarillas
de las burras del esta'o,
pa' él es el duro reca'o
y el Réminton y la lanza
y la bala que lo alcanza
pa' que algunos como usté'
venga a contarle después,
historias de degolla'os.

Pero yo soy más porfia'o
que gallo comiendo tripa,
cuando el trabuco se engripa
lo mesmo sigue carga'o.
Más despacito, cuña'o,
pa' qué quiero yo ese hueso,
puede ir repartiendo el queso
con otros que se lo coman,
yo en el bajo y en la loma,
siempre anduve bien monta'o.

From the Struggle

(Milonga)

Don't push, companion,
'cause damn, it's not like I'm
with pain in the saddlebag
running away from the brawl.
Slower, partner,
because there are stones on the road,
damn cunning townsman!
when it seems least
that I intend some offal
of those that have been offered to him.

Consider me eliminated
from the heap of suitors
who have sharpened their teeth
to grab onto the roasted.
I don't need a lawyer
or crumbs from the budget,
because I don't walk
from the bridle
of any high manatee,
I'm not fed mate
by any pampered little black boy.

He who is a calf and doesn't moo
walks scared and crouched,
for him are not the yellow ones
from the state's mares,
for him is the tough herd
and the Remington and the spear
and the bullet that reaches him
so that some like you
come to tell him later,
stories of slaughtered.

But I am more stubborn
than a rooster eating guts,
when the blunderbuss jams
it still remains loaded.
Slower, brother-in-law,
why do I need that bone,
you can go share the cheese
with others who eat it,
I in the lowlands and hills,
I always rode well.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alfredo Zitarrosa y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección