Traducción generada automáticamente

Milonga del solitario
Alfredo Zitarrosa
Solitaire milonga
Milonga del solitario
I like it from time to timeMe gusta de vez en cuando
Losing myself in a dronePerderme en un bordoneo
Because I see strummingPorque bordoneando veo
That I don't even command myselfQue ni yo mismo me mando
The strings are in orderLas cuerdas van ordenando
The course of thoughtEl rumbo del pensamiento
And in the slow trotY en el trotecito lento
From a country milongaDe una milonga campera
He is going out into the fieldVa saliendo campo afuera
The best of feelingLo mejor del sentimiento
No one should thinkNinguno debe pensar
I come for revengeQue vengo en son de revancha
It's not my fault if on the courtNo es mi culpa si en la cancha
I have something to gallop withTengo con qué galopear
Whoever wants to beat meEl que me quiera ganar
You must bring a good partnerHa de traer buen parejero
I'll take my hat offYo me quitaré el sombrero
Because that's how they taught mePorque ansí me han enseña’o
And I consider myself well paidY me doy por bien paga’o
Coming in behind the first oneDentrando atrás del primero
Always in a low voiceSiempre en voz baja
Because I can't find myself screamingPorque gritando no me hallo
Scream while riding a horse–Grito al montar a caballo
If I have swung in the rodSi en la caña me he bandea’o–
But trying a versePero tratando un versea’o
Wherever there are setbacksA’nde se cuenten quebrantos
I barely raise my voiceApenas mi voz levanto
To sing slowlyPara cantar despacito
The one who starts screamingEl que se larga a los gritos
He doesn't listen to his own songNo escucha su propio canto
If death betraysSi la muerte traicionera
He pins me down to his palenqueMe acogota a su palenque
Give me two whipsHáganme con dos rebenques
The cross for my bedsideLa cruz pa’ mi cabecera
If I die in my burrowSi muero en mi madriguera
Looking at the horizonsMirando los horizontes
I don't want crosses or preparationsNo quiero cruces ni aprontes
No commissions for the EternalNi encargos para el Eterno
Maybe after winterTal vez pasado el invierno
May the mountain give me its flowersMe dé sus flores el monte
I have been singing all night longToda la noche he canta'o
With a shaken soulCon el alma estremecida
The song is the open woundEl canto es la abierta herida
From a sacred feelingDe un sentimiento sagra'o
I have no one by my sideA naides tengo a mi la'o
Because he did not seek mercyPorque no buscó piedad
I despise charityDisprecio la caridad
For the shame that it containsPor la vergüenza que encierra
I am like the lion of the mountainsSoy como el león de las sierras
I live and die in solitudeVivo y muero en soledad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alfredo Zitarrosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: