Traducción generada automáticamente

BONNIE
ALI BAND
BONNIE
BONNIE
We zijn dicht bij elkaar als magnetenWe’ve been close like magnets
We liepen hetzelfde padWalked the same path
Helemaal samen met joukimi to sugoshita days ka
Als ik mijn ogen sluit, verschijnt het weerEyes o tojireba ukabukedo
Als een vlam die vervaagthiwoou-goto ni usurete ku
Waarheen is de herinnering, kan me niet herinnerenizure bōkyaku can’t remember
De woorden die we uitwisselden, kan me niet herinnerenkawashita kotoba I can’t remember
Maar jij rent nog steeds door mijn gedachtenDemo you’re still running through my mind
Wat moet ik nu doen?ima wa dō surya yoi no?
Want je maakte me levendCuz you made me feel alive
Ik wilde blijvenWanted to stay
Ik wilde naast jou staanWanted to stand right next to you
Jij was mijn allesYou were my everything
Het is zo moeilijk om het los te latenSo hard to let it go
De tijd lost alles opjikan ga subete o kaiketsu
Hmmm, lijkt wel een leugenhmmm uso mitai
Bonnie & ClydeBonnie & Clyde
Het was geen leugenIt wasn’t a lie
Ik kan voor je zingen zoals fi-tonesfi-tones mitaku I could sing to you
De draaitafel is gestoptmō tomatta turn table
Druppels op de voorruit enfurontogarasu no raindrop ya
Zonneschijn als een regenboogsunlight abi rainbow ya
De snelweg in een rode gloedakaku somatta highway
Herinneringen, de echo's vervagenomoide, zanzō bakkumirā kiete ku
Vervagen, het gevoel dat niets voor altijd blijft, niet één dingkiete ku subete feel like nothing last forever not a single thing
Als ik je hoor, denk ik aan de tijdenrarabai kiite suyasuya ne teta koro tōi ne
Met elke stap voel ik de nostalgie toenemeneach step funde ku tabi ni naze masu nostalgie
De leegte en eenzaamheidkyomu-kan no kōshin, sabishisa de sōshin
Als dat het enige is dat ons verbindt, kunnen we beter nu stoppensore o fill suru tame dakenaraba we better stop now
Ja, ik weet het, maar nu kan ik niet opgevenjiko-chū yeah i know demo imasara can’t give up now
Neem me niet kwalijk, al mijn woorden zijn waarheiddon’t get me wrong itta kotoba subete shinjitsu
Droom, straal zoals jij vroeger deedDream kagayaku mukashi no kimi no yō ni
Want je maakte me levendCuz you made me feel alive
Ik wilde blijvenWanted to stay
Ik wilde naast jou staanWanted to stand right next to you
Jij was mijn allesYou were my everything
Het is zo moeilijk om het los te latenSo hard to let it go
Oh baby, baby, babyOh baby, baby, baby
Dagen zonder jouDays without you
Zie je niet, meisje, alle herinneringenCan’t you see girl all the memories
Worden weggeblazen door de windIs blowin’ in the wind
Oh baby, baby, babyOh baby, baby, baby
Dagen zonder jouDays without you
Zie je niet, meisje, alle herinneringenCan’t you see girl all the memories
Worden weggeblazen door de windIs blowin’ in the wind
We zijn dicht bij elkaar als magnetenWe’ve been close like magnets
We liepen hetzelfde padWalked the same path
Helemaal samen met joukimi to sugoshita days ka
Als ik mijn ogen sluit, verschijnt het weerEyes o tojireba ukabukedo
Als een vlam die vervaagthiwoou-goto ni usurete ku
Waarheen is de herinnering, kan me niet herinnerenizure bōkyaku can’t remember
De woorden die we uitwisselden, kan me niet herinnerenkawashita kotoba I can’t remember
Maar jij rent nog steeds door mijn gedachtenDemo you’re still running to my mind



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ALI BAND y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: