Traducción generada automáticamente

BONNIE
ALI BAND
BONNIE
BONNIE
On a été proches comme des aimantsWe’ve been close like magnets
On a marché sur le même cheminWalked the same path
Ces jours passés avec toikimi to sugoshita days ka
Quand je ferme les yeux, ça me revientEyes o tojireba ukabukedo
Mais ça s'efface comme un rêvehiwoou-goto ni usurete ku
Je ne me souviens plus de ces momentsizure bōkyaku can’t remember
Les mots échangés, je ne me souviens pluskawashita kotoba I can’t remember
Mais tu es toujours dans mes penséesDemo you’re still running through my mind
Que faire maintenant ?ima wa dō surya yoi no?
Parce que tu m'as fait sentir vivantCuz you made me feel alive
Je voulais resterWanted to stay
Je voulais être juste à côté de toiWanted to stand right next to you
Tu étais tout pour moiYou were my everything
C'est si dur de laisser partirSo hard to let it go
Le temps résout toutjikan ga subete o kaiketsu
Hmmm, ça ressemble à un mensongehmmm uso mitai
Bonnie & ClydeBonnie & Clyde
Ce n'était pas un mensongeIt wasn’t a lie
Comme un fi-tones, je pourrais te chanterfi-tones mitaku I could sing to you
La platine s'est arrêtéemō tomatta turn table
Les gouttes de pluie sur le pare-brisefurontogarasu no raindrop ya
La lumière du soleil et l'arc-en-cielsunlight abi rainbow ya
L'autoroute teintée de rougeakaku somatta highway
Les souvenirs, le miroir des réminiscences s'effacentomoide, zanzō bakkumirā kiete ku
Tout s'efface, on dirait que rien ne dure éternellement, pas une seule chosekiete ku subete feel like nothing last forever not a single thing
Rarabai, écoute, c'était un temps lointainrarabai kiite suyasuya ne teta koro tōi ne
À chaque pas, la nostalgie granditeach step funde ku tabi ni naze masu nostalgie
La montée de l'angoisse, la solitude me rongekyomu-kan no kōshin, sabishisa de sōshin
Si c'est juste pour combler ce vide, on ferait mieux d'arrêter maintenantsore o fill suru tame dakenaraba we better stop now
En plein accident, ouais je sais, mais maintenant je ne peux pas abandonnerjiko-chū yeah i know demo imasara can’t give up now
Ne te méprends pas, chaque mot que j'ai dit était vraidon’t get me wrong itta kotoba subete shinjitsu
Rêve, brille comme toi avantDream kagayaku mukashi no kimi no yō ni
Parce que tu m'as fait sentir vivantCuz you made me feel alive
Je voulais resterWanted to stay
Je voulais être juste à côté de toiWanted to stand right next to you
Tu étais tout pour moiYou were my everything
C'est si dur de laisser partirSo hard to let it go
Oh bébé, bébé, bébéOh baby, baby, baby
Des jours sans toiDays without you
Tu ne vois pas, fille, tous ces souvenirsCan’t you see girl all the memories
S'envolent dans le ventIs blowin’ in the wind
Oh bébé, bébé, bébéOh baby, baby, baby
Des jours sans toiDays without you
Tu ne vois pas, fille, tous ces souvenirsCan’t you see girl all the memories
S'envolent dans le ventIs blowin’ in the wind
On a été proches comme des aimantsWe’ve been close like magnets
On a marché sur le même cheminWalked the same path
Ces jours passés avec toikimi to sugoshita days ka
Quand je ferme les yeux, ça me revientEyes o tojireba ukabukedo
Mais ça s'efface comme un rêvehiwoou-goto ni usurete ku
Je ne me souviens plus de ces momentsizure bōkyaku can’t remember
Les mots échangés, je ne me souviens pluskawashita kotoba I can’t remember
Mais tu es toujours dans mes pensées.Demo you’re still running to my mind




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ALI BAND y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: