Traducción generada automáticamente

El Sombrero Azul
Ali Primera
Le Chapeau Bleu
El Sombrero Azul
Le peuple salvadorien a le ciel pour chapeau,El pueblo salvadoreño tiene el cielo por sombrero,
sa dignité est si haute, dans la quête du temps,tan alta es su dignidad, en la busqueda del tiempo,
quand la terre fleurira pour ceux qui sont tombés,en que florezca la tierra por los que han ido cayendo,
quand la joie viendra laver la souffrance,en que venga la alegria a lavar el sufrimiento,
quand la joie viendra laver la souffrance.en que venga la alegria a lavar el sufrimiento.
Allez, la marche est lente mais c'est toujours une marche,Dale que la marcha es lenta pero sigue siendo marcha
allez, en poussant le soleil, l'aube se rapproche,dale que empujando el sol se acerca la madrugada
allez, ta lutte est pure comme une jeune filledale que la lucha tuya es pura como una muchacha
quand elle se donne à l'amour avec l'âme libérée.cuando se entrega al amor con el alma liberada.
Refrain.Ref.
Et allez, Salvadorien, allez,Y dale salvadoreño, dale
car il n'y a pas d'oiseau petit, allez,que no hay pajaro pequeño, dale
car après avoir pris son envol, allez,que despues de alzar el vuelo, dale
il ne s'arrête pas en plein vol.se detenga en su volar.
Au vert que je chante, c'est la couleur de tes champs de maïs,Al verde que yo le canto es el color de tus maizales
non au vert des bérets des massacres tropicaux.no al verde de las boinas de matanzas tropicales
Ceux qui sont allés au Vietnam pour brûler les rizièresLos que fueron al Vietnam a quemar los arrozales
et qui aujourd'hui arpentent ces terres comme s'ils étaient chez eux.y hoy andan por esta tierras como andar por sus corrales
Frère salvadorien, vive ton chapeau bleu,Hermano salvadoreño viva tu sombrero azul
allez, que ton sang pur germe sur la mer,dale que tu limpia sangre germinara sobre el mar
et ce sera une énorme rose d'amour pour l'humanité.Y sera una enorme rosa de amor por la humanidad.
Frère salvadorien, vive ton chapeau bleu.Hermano salvadoreño viva tu sombrero azul.
Ils devront remplir le monde de massacres du SumpulTendran que llenar al mundo con masacres del Sumpul
pour t'enlever l'envie de l'amour que tu as.para quitarte las ganas del amor que tienes tú.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ali Primera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: