Traducción generada automáticamente

José Leonardo
Ali Primera
José Leonardo
José Leonardo
José Leonardo wasJosé Leonardo fue
zweet van zwart en cacaosudor de negro y cacao
toen hij de melao kloptecuando batia el melao
om de Spanjaard te verdrijvenpara echar al español
die later een gringo werdque despues se volvio gringo
en hier hebben we hem vandaagy aquí lo tenemos hoy
José Leonardo wasJosé Leonardo fue
zweet van zwart en cacaosudor de negro y cacao
toen hij de melao kloptecuando batia el melao
om de Spanjaard te verdrijvenpara echar al español
die later een gringo werdque despues se volvio gringo
en hier hebben we hem vandaagy aqui lo tenemos hoy
want de huid, maatporque el cuero compañero
hangt ervan af hoe je het gebruikta según como se use
als het een riem is in handen van de baassi es rejo en manos del amo
die je laat huilen, de zwarteque te hace llorar al negro
en als de trom van leer isy si el tambor es de cuero
is het iets anders, maatotra cosa es compañero
het trommelvella carcaja del tambor
verzoent je met Mandingate reconcilia a Mandinga
en de god die de baas aanroepty al dios que le reza el amo
José Leonardo wasJosé Leonardo fue
zweet van zwart en cacaosudor de negro y cacao
toen hij de melao kloptecuando batia el melao
om de Spanjaard te verdrijvenpara echar al español
die later een gringo werdque despues se volvio gringo
en hier hebben we hem vandaagy aqui lo tenemos hoy
Ziel van San BenitoAnima de San Benito
bevrijd me van de slanglíbrame de la culebra
want van de Mantuano bevrijd ik mezelfque del Mantuano me libro de yo
als de slang dezelfde issi la culebra es la misma
wie is de Mantuano vandaag?¿quién es el Mantuano hoy?
ik kom van het eten in Urupaguavengo de comé Urupagua
ik kom sterven van de dorstvengo muriendo de la sed
met de kussen van mijn zwartecon los besos de mi negra
is het weg en kan ik weer etense quita y vuelvo a comer
hand van de vijzelmano e' pilon
geroosterde koffiecafé tostao
mijn zwarte in de nachtmi negra en la nochecita
blijft ruiken naar cacaosigue güeliendo a cacao
Ziel van San BenitoAnima de San Benito
bevrijd me van de slanglibrame de la culebra
want van de Mantuano bevrijd ik mezelfque del Mantuano me libro de yo
als de slang dezelfde issi la culebra es la misma
wie is de Mantuano vandaag?¿quién es el Mantuano hoy?
door te slapen lijdt men minderdurmiendo se sufre menos
zegt de tovenaar Estanislaodice el brujo Estanislao
maar mam, het wordt ochtendpero mamita amanece
en het lijden is niet voorbijy el sufrir no me ha pasao
Ziel van San BenitoAnima de San Benito
bevrijd me van de slanglíbrame de la culebra
want van de Mantuano bevrijd ik mezelfque del Mantuano me libro de yo
als de slang dezelfde issi la culebra es la misma
wie is de Mantuano vandaag?¿quién es el Mantuano hoy?
geroosterde koffiecafe tostao
hand van de vijzelmano e' pilon
mijn zwarte in de nachtmi negra en la nochecita
blijft ruiken naar cacaosigue oliendo a cacao
ik kom van het eten in Urupaguavengo de comé Urupagua
ik kom sterven van de dorstvengo muriendo de la sed
met de kussen van mijn zwartecon los besos de mi negra
is het weg en kan ik weer etense quita y vuelvo a comer
Ziel van San BenitoAnima de San Benito
bevrijd me van de slanglíbrame de la culebra
want van de Mantuano bevrijd ik mezelfque del Mantuano me libro de yo
als de slang dezelfde issi la culebra es la misma
wie is de Mantuano vandaag?¿quién es el Mantuano hoy?
die zwarte, die is weerbarstigese negro resabiao
die zwarte wil geen baasese negro no quiere amo
met die zwarte is er geen gedoecon ese negro no hay guey
want zijn armen zijn zijn wetporque son sus brazos su ley
met die zwarte is er geen gedoecon ese negro no hay guey
José Leonardo wasJosé Leonardo fue
zweet van zwart en cacaosudor de negro y cacao
toen hij de melao kloptecuando batia el melao
om de Spanjaard te verdrijvenpara echar al español
die later een gringo werdque despues se volvio gringo
en hier hebben we hem vandaagy aqui lo tenemos hoy
(geroepen)(recitado)
"En de zwarten in hurkzit"Y los negros en cunclillas
rolgend de vlamarrollando la llamará
maakten de stemmen zachtjeshacian las voces poquitas
om de mulat te horenpara escuchar el mulato
en op de poten van de guacharacay en patas de guacharaca
ging het oorlogsgeroep rondel grito de guerra andaba
in de bergen van Curimaguaen sierra de Curimagua
was er niet alleen een mango van draadno solo mango de hilacha se daba
José Leonardo wasJosé Leonardo fue
zweet van zwart en cacaosudor de negro y cacao
toen hij de melao kloptecuando batia el melao
om de Spanjaard te verdrijvenpara echar al español
die later een gringo werdque despues se volvio gringo
en zelfs de Spanjaard verjoeg"y hasta al español jodió



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ali Primera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: