Traducción generada automáticamente

Un Guarao
Ali Primera
Ein Guarao
Un Guarao
Der Curiara fließt den Fluss hinunterLa curiara río abajo
Ein Indianer und ein Araun indio y un guacamayo
Vier Affen und ein Tukancuatro monos y un tucán
Wir kaufen Geräte einse nos compran aparatos
Denn im Namen des Staatesporque en nombre del estado
Das ist die Hilfe, die sie gebenesa es la ayuda que le dan
Einem Guarara, einem GuaraoA un guarara, a un guarao
Einem Guarara, einem GuaraoA un guarara, a un guarao
Der Guarao, Kameradenel guarao compañeros
Mit Pfeilen und Blasrohrencon flechas y cerbatanas
Das venezolanische Landla tierra venezolana
War der erste, der es verteidigtefue el primero en defender
Heute bekommen sie als Belohnunghoy les dan en recompensa
Ein Bild und ein Porträtun humero y un retrato
Außerdem einen christlichen Namentambién un nombre cristiano
Und das Recht zu kommuniziereny el derecho a comulgar
Ich hatte vergessen zu sagense me olvidaba decirles
Dass sie auch wählen dürfenque también pueden votar
Ich hatte vergessen zu sagense me olvidaba decirles
Dass sie auch wählen dürfenque también pueden votar
Ein Guarara, ein Guaraoun guarara, un guarao
Gib mir ein Lied, ein Guaraodémele un canto, un guarao
Da nicht alles so schlecht istcomo no todo es tan malo
Nenne ich vier Dingeyo le nombro cuatro cosas
Für die der Guarao dankbar istque el guarao le agradece
Der Zivilisationa la civilización
Alte Kleider, blonde Indianerropas viejas, indios rubios
Ein Chef namens Julioun jefe llamado Julio
Und ein Samán mit Maserny un samán de sarampión
Ein Chef namens Julioun jefe llamado Julio
Und ein Samán mit Maserny un samán de sarampión
Ein Guarara, ein Guaraoun guarara, un guarao
Gib mir ein Lied, ein Guaraodémele un canto, un guarao
Die Bitterkeit des Guaraola amargura del guarao
Kann nicht durch die Süßeno la quita lo dulce
Des Wassers des Morichal genommen werdendel agua del morichal
Wer würde den Schmerz nehmenquien le quitara el dolor
Wenn sie ihren Gott Auyantepuysi a su dios Auyantepuy
Fulano de Tal nennenllaman Fulano de Tal
Wenn sie ihren Gott Auyantepuysi a su dios Auyantepuy
"Engel Wasserfall" nennenllaman "Angel Waterfall"
Ein Guarara, ein Guaraoun guarara, un guarao
Gib mir ein Lied, ein Guaraodémele un canto, un guarao
Wenn du auch entdecken würdestsi tín también descubrieras
Dass das Weinen dieser Kinderque el llanto de aquellos niños
Genauso ist wie das unserees igual de los nuestros
Und noch ähnlichery más parecido aún
Dem Weinen, das in den Hügeln istal llanto que hay en los cerros
Würde nicht versuchen zu suchenno tratara de buscar
Nach irdischen Verzeihungenindulgencias terrenales
Für einen kleinen Weg zum Himmelpor un caminito al cielo
Ein Guarara, ein Guaraoun guarara, un guarao
Gib mir ein Lied, ein Guaraodémele un canto, un guarao
Ein Guarara, ein Guaraoun guarara, un guarao
Gib mir ein Lied, ein Guaraodémele un canto, un guarao
Lass es schon im Dschungeldéjelo ya selva adentro
Mit seinem Gesang des Tukanscon su canto de tucán
Denn wenn er bittere Yuca isstque si come yuca amarga
Kann er dort nicht hörenallá no podrá escuchar
Dass der Indianer halb bescheiden istque el indio es humilde medio
Dass der Guarao schlecht riechtque el guarao huele mal
Dass der Indianer halb bescheiden istque el indio es humilde medio
Dass der Guarao schlecht riechtque el guarao huele mal
Ein Guarara, ein Guaraoun guarara, un guarao
Gib mir ein Lied, ein Guaraodémele un canto, un guarao
Ein Guarara, ein Guaraoun guarara, un guarao
Gib mir ein Lied, ein Guaraodémele un canto, un guarao
Gib mir ein Lied, ein Guaraodémele un canto, un guarao
Denn der Tag wird kommenporque llegara ese día
An dem wir geben könnenen que le podrámos dar
Den Sonnenaufgang des Lebensamanecer de la vida
Den sie sich weigern zu leugnenque se empeñan en negar
Ein Guarara, ein Guaraoun guarara, un guarao
Gib mir ein Lied, ein Guaraodémele un canto, un guarao
Ein Guarara, ein Bruderun guarara, un hermano
Gib mir ein Lied, ein Guaraodémele un canto, un guarao
Ein Guarara, ein Menschun guarara, un humano
Gib mir ein Lied, ein Guaraodémele un canto, un guarao
Ein Guarara, ein Menschun guarara, un humano
Gib mir ein Lied, ein Guaraodémele un canto, un guarao
Ein Guarara, ein Bruderun guarara, un hermano
Gib mir ein Lied, ein Guaraodémele un canto, un guarao



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ali Primera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: