Traducción generada automáticamente

Cuando Nombro La Poesía
Ali Primera
Cuando Nombro La Poesía
Cuando nombro la poesía nombro al hombre
A dos viejos zapatos y a carlota
Y a un odio terrible por la bota
Mal parida y mal nacida en septentrión.
Cuando nombro la poesía nombro al hombre
A dos versos en los pechos de mi madre
A un primer cigarrillo de estudiante
Y a un borracho tambaleándose en la calle.
No todos los domingos son
Para el descanso no son
Y en un domingo un ave nuestra
Y hermosa se marchó
Yo sentí los tremendos aletazos
En el frío plenilunio del dolor
Nombro a whitman,
A neruda y a vallejo
Y al verso escrito
En la pared de una prisión
Nombro a un río preñado de canoas
La traicionada poesía de andrés eloy
Nombro a un río...
Nombro a rafael alberti y su poesía marinera
Nombro a hernández y a garcia lorca
Y al humano evangelio de ernesto cardenal,
Nombro a gabriela la de chile
Y al verso sencillo de martí
Nombro al ave que nos trae un parabién
Los nombro a todos cuando le canto a la vida
Y a la morena poesía de guillén.
Cuando nombro la poesía nombro al hombre
Corazón solidario mano amigable
Cuando lo nombro
También me aturdo y lloro
Por nuestro principal
Recurso natural no renovable
Cuando nombro la poesía nombro al hombre
A soledad con su ramo de rosas
Y a un vuelo triunfal de mariposas
Sobre un pueblo que canta en sol mayor
Nombro a la piel florecida de mi tierra
Y a la paz sustentada en el arado
Nombro al camino donde duerme la esperanza
Y la espiga besada por un viento latinoamericano.
When I Mention Poetry
When I mention poetry, I mention the man
Two old shoes and Carlota
And a terrible hatred for the boot
Ill-conceived and ill-born in the north.
When I mention poetry, I mention the man
Two verses on my mother's chest
A first student cigarette
And a drunk staggering in the street.
Not all Sundays are
For rest they are not
And on a Sunday one of our birds
Beautifully flew away
I felt the tremendous flapping
In the cold full moon of pain.
I mention Whitman,
Neruda and Vallejo
And the verse written
On the wall of a prison
I mention a river pregnant with canoes
The betrayed poetry of Andrés Eloy
I mention a river...
I mention Rafael Alberti and his seafaring poetry
I mention Hernández and García Lorca
And the human gospel of Ernesto Cardenal
I mention Gabriela from Chile
And the simple verse of Martí
I mention the bird that brings us good tidings
I mention them all when I sing to life
And to Guillén's dark poetry.
When I mention poetry, I mention the man
Solidary heart, friendly hand
When I mention him
I also get dizzy and cry
For our main
Non-renewable natural resource.
When I mention poetry, I mention the man
Solitude with her bouquet of roses
And a triumphant flight of butterflies
Over a town singing in major key.
I mention the blooming skin of my land
And the peace sustained by the plow
I mention the path where hope sleeps
And the ear of corn kissed by a Latin American wind.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ali Primera y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: